得刘仲鸿书感赋 得劉仲鴻書感賦

dé liú zhòng hóng shū gǎn fù

孙清元 孫清元

sūn qīng yuán · qīng

标签: 诗词詩詞

fēngsuìyāngōutīngyānhuāmènghuànjiāng

yànshūshílóngjiànchéngshuāng

shìzhèngyōuduōnánchéngzhùshòujiàng

luànchībǐngguǎnqīngjiùxiāngbāng

烽燧淹㽛町,烟花梦浣江。

雁书时得一,龙剑不成双。

世正忧多难,城如筑受降。

乱离嗤邴管,轻弃旧乡邦。

烽燧淹㽛町,煙花夢浣江。

雁書時得一,龍劍不成雙。

世正憂多難,城如築受降。

亂離嗤邴管,輕棄舊鄉邦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

烽火连绵淹没了小镇,烟花般的梦境在浣江中。雁书偶尔得到一封,龙剑却不能成双。世道正值多难,城池如同筑受降。乱世中嘲笑邴管,轻易地抛弃了故乡。烽火連綿淹沒了小鎮,煙花般的夢境在浣江中。雁書偶爾得到一封,龍劍卻不能成雙。世道正值多難,城池如同築受降。亂世中嘲笑邴管,輕易地拋棄了故鄉。

注释

烽燧:古代边防报警的烟火;㽛町:小镇;烟花:比喻美好的梦境;浣江:江水清澈如洗;雁书:古代通过雁传递的书信;龙剑:比喻珍贵的东西;世正:世道;多难:多灾多难;城如筑受降:城池如同等待投降;乱离:乱世流离;嗤:嘲笑;邴管:古代乐器;轻弃:轻易抛弃;旧乡邦:故乡。烽燧:古代邊防報警的煙火;㽛町:小鎮;煙花:比喻美好的夢境;浣江:江水清澈如洗;雁書:古代通過雁傳遞的書信;龍劍:比喻珍貴的東西;世正:世道;多難:多災多難;城如築受降:城池如同等待投降;亂離:亂世流離;嗤:嘲笑;邴管:古代樂器;輕棄:輕易拋棄;舊鄉邦:故鄉。

赏析

此诗以烽火和烟花为背景,描绘了作者在乱世中的孤独和无奈。诗中通过雁书和龙剑的对比,表达了作者对珍贵东西的渴望和对现实的无奈。最后两句‘乱离嗤邴管,轻弃旧乡邦’更是抒发了作者对故乡的眷恋和无法割舍的情感。全诗情感深沉,意境悠远,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩以烽火和煙花爲背景,描繪了作者在亂世中的孤獨和無奈。詩中通過雁書和龍劍的對比,表達了作者對珍貴東西的渴望和對現實的無奈。最後兩句‘亂離嗤邴管,輕棄舊鄉邦’更是抒發了作者對故鄉的眷戀和無法割捨的情感。全詩情感深沉,意境悠遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表