角声 角聲
江汉夜滔滔,严城片月高。
声随风咽鼓,泪杂酒沾袍。
思妇劳人怨,长歌短剑豪。
壮怀消不尽,马首向临洮。
江漢夜滔滔,嚴城片月高。
聲隨風咽鼓,淚雜酒沾袍。
思婦勞人怨,長歌短劍豪。
壯懷消不盡,馬首向臨洮。
分享
译文
江汉晚上滔滔,严城一个高。声随风咽鼓,泪沾衣袍杂酒。思妇劳人怨恨,长歌短剑豪。壮怀消息不尽,马头部1。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江漢晚上滔滔,嚴城一個高。聲隨風咽鼓,淚沾衣袍雜酒。思婦勞人怨恨,長歌短劍豪。壯懷消息不盡,馬頭部1。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
江汉:指长江和汉水。严城:指戒备森严的城池。片月:指半圆的月亮。咽鼓:指鼓声低沉。思妇:指思念丈夫的妇女。劳人:指勤劳的人。长歌短剑:形容豪放的诗句和勇猛的剑术。临洮:指古代地名,今甘肃岷县东北。全诗表达了诗人对国家和人民的忧虑以及对英雄壮志的追求。江漢:指長江和漢水。嚴城:指戒備森嚴的城池。片月:指半圓的月亮。咽鼓:指鼓聲低沉。思婦:指思念丈夫的婦女。勞人:指勤勞的人。長歌短劍:形容豪放的詩句和勇猛的劍術。臨洮:指古代地名,今甘肅岷縣東北。全詩表達了詩人對國家和人民的憂慮以及對英雄壯志的追求。
赏析
江汉晚上滔滔,严城一个高。声随风咽鼓,泪沾衣袍杂酒。思妇劳人怨恨,长歌短剑豪。壮怀消息不尽,马头部1。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江漢晚上滔滔,嚴城一個高。聲隨風咽鼓,淚沾衣袍雜酒。思婦勞人怨恨,長歌短劍豪。壯懷消息不盡,馬頭部1。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考