踏莎行·送春 踏莎行·送春

tà shā xíng sòng chūn

唐芑 唐芑

táng qǐ · qīng

标签: 诗词詩詞

diéchìqíngfānliǔmiánzhòuyángyànchūnkānchóuchàng

shēnpínggěngzhìqīngqiūyuánhuādǎozhīzhuàng

néngliúyǒuqíngliàng

diāolánsháoyàokànjiāngfàng

mànniānsòngchūnguīdōngjūnyīngrénpínkuàng

蝶翅晴翻,柳绵昼飏,艳春欲去堪惆怅。

身如萍梗滞青丘,故园花岛知何状。

无计能留,有情莫谅。

雕栏芍药看将放。

漫拈不律送春归,东君应惜人贫况。

蝶翅晴翻,柳綿晝颺,豔春欲去堪惆悵。

身如萍梗滯青丘,故園花島知何狀。

無計能留,有情莫諒。

雕欄芍藥看將放。

漫拈不律送春歸,東君應惜人貧況。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蝴蝶翅膀在晴空中翻飞,柳絮在白天飘扬,美丽的春天即将离去,让人感到忧伤。身体像浮萍般停留在青丘,故乡的花岛现在是什么样子呢?无法留住它,有情的你也不理解。看着雕栏上的芍药即将开放。随便拿起笔来送春天回去,东风应该会怜悯我贫穷的境况。蝴蝶翅膀在晴空中翻飛,柳絮在白天飄揚,美麗的春天即將離去,讓人感到憂傷。身體像浮萍般停留在青丘,故鄉的花島現在是什麼樣子呢?無法留住它,有情的你也不理解。看着雕欄上的芍藥即將開放。隨便拿起筆來送春天回去,東風應該會憐憫我貧窮的境況。

注释

蝶翅晴翻:蝴蝶翅膀在晴空中翻飞。柳绵昼飏:柳絮在白天飘扬。艳春欲去:美丽的春天即将离去。身如萍梗:身体像浮萍般漂泊无依。滞青丘:停留在青丘。故园花岛:故乡的花岛。无计能留:无法留住。有情莫谅:有情的你也不理解。雕栏芍药:雕花栏杆上的芍药。漫拈不律:随便拿起笔。东君:指春天,这里代指东君。人贫况:我贫穷的境况。蝶翅晴翻:蝴蝶翅膀在晴空中翻飛。柳綿晝颺:柳絮在白天飄揚。豔春欲去:美麗的春天即將離去。身如萍梗:身體像浮萍般漂泊無依。滯青丘:停留在青丘。故園花島:故鄉的花島。無計能留:無法留住。有情莫諒:有情的你也不理解。雕欄芍藥:雕花欄杆上的芍藥。漫拈不律:隨便拿起筆。東君:指春天,這裏代指東君。人貧況:我貧窮的境況。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了春天即将离去的景象,表达了诗人对春天的留恋和对故乡的思念。诗中运用了丰富的意象,如蝴蝶、柳絮、芍药等,生动地展现了春天的美好。同时,诗人以自己的身世为背景,抒发了对生活的感慨和对未来的期许。整首诗情感真挚,意蕴深远,具有较高的艺术价值。這首詩以細膩的筆觸描繪了春天即將離去的景象,表達了詩人對春天的留戀和對故鄉的思念。詩中運用了豐富的意象,如蝴蝶、柳絮、芍藥等,生動地展現了春天的美好。同時,詩人以自己的身世爲背景,抒發了對生活的感慨和對未來的期許。整首詩情感真摯,意蘊深遠,具有較高的藝術價值。

← 返回诗文列表