台湾道体制甚崇有巡捕戈什标兵每逢开印封印兵队站围俨然海外封疆也 臺灣道體制甚崇有巡捕戈什標兵每逢開印封印兵隊站圍儼然海外封疆也
峨峨戈什亦彯缨,兵卫分屯列队新。
赢得旁人时戏语,俨然海外一疆臣。
峨峨戈什亦彯纓,兵衛分屯列隊新。
贏得旁人時戲語,儼然海外一疆臣。
分享
译文
高高的戈什戴着装饰,兵卫分散驻扎,排列着新队伍。赢得旁人的戏谑之语,俨然海外的一位疆臣。高高的戈什戴着裝飾,兵衛分散駐紮,排列着新隊伍。贏得旁人的戲謔之語,儼然海外的一位疆臣。
注释
峨峨:形容高大壮观。戈什:清代官府中的兵丁。彯缨:装饰华丽的冠带。兵卫:指保卫的士兵。分屯:分散驻扎。列队:排列成队形。赢得:获得。戏语:玩笑话。俨然:好像。疆臣:地方官员。峨峨:形容高大壯觀。戈什:清代官府中的兵丁。彯纓:裝飾華麗的冠帶。兵衛:指保衛的士兵。分屯:分散駐紮。列隊:排列成隊形。贏得:獲得。戲語:玩笑話。儼然:好像。疆臣:地方官員。
赏析
此诗通过描绘台湾道体制的盛大与巡捕兵队的威严,表达了诗人对当地军政景象的感慨。诗中的‘峨峨戈什’和‘兵卫分屯’等描绘生动,展现了当时台湾道兵力的雄厚。‘赢得旁人时戏语’一句,又以轻松的笔调反映了诗人对这一景象的幽默感受,使得整首诗既有严肃的官方氛围,又不失轻松幽默的生活气息。此詩通過描繪臺灣道體制的盛大與巡捕兵隊的威嚴,表達了詩人對當地軍政景象的感慨。詩中的‘峨峨戈什’和‘兵衛分屯’等描繪生動,展現了當時臺灣道兵力的雄厚。‘贏得旁人時戲語’一句,又以輕鬆的筆調反映了詩人對這一景象的幽默感受,使得整首詩既有嚴肅的官方氛圍,又不失輕鬆幽默的生活氣息。