渡澜沧江 渡瀾滄江

dù lán cāng jiāng

田榕 田榕

tián róng · qīng

标签: 诗词詩詞

zhǎnghóngkuàbìngcháwàngzhēnkuāwànyóu

yàoàijīnsān齿chǐxiǎnchéngpíngrénsànguānchóu

jiāngshàngxiàtiāndào西nánjǐntóu

hēishuǐqióngyuánchùshìāiláojùnxiànliángzhōu

长虹一跨并槎浮,博望真夸万里游。

要隘地矜三齿险,承平人散八关愁。

江于上下疑无底,天到西南欲尽头。

黑水穷源何处是,哀牢郡县古梁州。

長虹一跨並槎浮,博望真誇萬里遊。

要隘地矜三齒險,承平人散八關愁。

江於上下疑無底,天到西南欲盡頭。

黑水窮源何處是,哀牢郡縣古梁州。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一道长虹跨越江河,博望真的夸赞万里之游。险峻的地势以三齿为傲,和平时期人们散布在八关之中愁苦。江水上下似乎无底,天空到了西南仿佛要尽头。黑水源头究竟在何处,哀牢郡县古梁州。一道長虹跨越江河,博望真的誇讚萬里之遊。險峻的地勢以三齒爲傲,和平時期人們散佈在八關之中愁苦。江水上下似乎無底,天空到了西南彷彿要盡頭。黑水源頭究竟在何處,哀牢郡縣古梁州。

注释

槎:木筏;博望:博望侯张骞,以夸赞其远游;要隘:险要的关隘;矜:自夸;承平:和平时期;八关:古代边防的八道关隘;江于上下:江水上下流动;黑水:澜沧江古称;哀牢:古地名,指云南一带。槎:木筏;博望:博望侯張騫,以誇讚其遠遊;要隘:險要的關隘;矜:自誇;承平:和平時期;八關:古代邊防的八道關隘;江於上下:江水上下流動;黑水:瀾滄江古稱;哀牢:古地名,指雲南一帶。

赏析

这首诗以渡澜沧江为背景,描绘了作者在旅途中的感受。诗中运用了丰富的意象,如长虹跨越江河、黑水源头等,形象地展现了澜沧江的壮阔和神秘。同时,诗人通过描绘险峻的地势和和平时期的愁苦,表达了对历史的思考和对未来的期许。這首詩以渡瀾滄江爲背景,描繪了作者在旅途中的感受。詩中運用了豐富的意象,如長虹跨越江河、黑水源頭等,形象地展現了瀾滄江的壯闊和神祕。同時,詩人通過描繪險峻的地勢和和平時期的愁苦,表達了對歷史的思考和對未來的期許。

← 返回诗文列表