祝英台近 西湖暮归 祝英臺近 西湖暮歸

zhù yīng tái jìn xī hú mù guī

万锦雯 萬錦雯

wàn jǐn wén · qīng

标签: 诗词詩詞

yǐnōupéngzhāo

diàocǎilíng

jiǔguànzhōurénzhǐliùqiáo

绿yángchùchùyīnnóngcáicuījiělǎnbèiyīngliúzhù

zuìyóuzhù

zhīmǎijiǔqiánmíngcháoyuēlái

jìnhuánghūnwàngjiùshí

zuìliánmíngyuèduōqíngfēnkāiyānshùquèhuǎnsònghuàráoguī

引鸥朋,招鹭侣。

掉入采菱浦。

久惯舟人,指与六桥渡。

绿杨处处阴浓,才催解缆,被几个、啼莺留住。

醉犹伫。

不知买酒无钱,明朝约来补。

已近黄昏,忘记旧时路。

最怜明月多情,分开烟树,却缓送、画桡归去。

引鷗朋,招鷺侶。

掉入採菱浦。

久慣舟人,指與六橋渡。

綠楊處處陰濃,才催解纜,被幾個、啼鶯留住。

醉猶佇。

不知買酒無錢,明朝約來補。

已近黃昏,忘記舊時路。

最憐明月多情,分開煙樹,卻緩送、畫橈歸去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

引来鸥鸟的伙伴,招来鹭鸟的伴侣。划船进入采菱浦。久惯的舟人,指着六桥渡口。绿杨树处处阴浓,刚刚解开缆绳,却被几只啼鸣的黄莺留住。醉意未消,还站在那里。不知道明天有没有钱买酒,已经约定明天来补上。已经接近黄昏,忘记了旧时的路。最怜爱那多情的明月,分开烟树,却缓缓地送着画船归去。引來鷗鳥的夥伴,招來鷺鳥的伴侶。划船進入採菱浦。久慣的舟人,指着六橋渡口。綠楊樹處處陰濃,剛剛解開纜繩,卻被幾隻啼鳴的黃鶯留住。醉意未消,還站在那裏。不知道明天有沒有錢買酒,已經約定明天來補上。已經接近黃昏,忘記了舊時的路。最憐愛那多情的明月,分開煙樹,卻緩緩地送着畫船歸去。

注释

鸥朋:鸥鸟的伙伴。鹭侣:鹭鸟的伴侣。采菱浦:采菱的地方。六桥:西湖上的六座桥梁。绿杨:绿色的杨柳。解缆:解开船缆。啼莺:啼鸣的黄莺。画桡:装饰华丽的船。鷗朋:鷗鳥的夥伴。鷺侶:鷺鳥的伴侶。採菱浦:採菱的地方。六橋:西湖上的六座橋樑。綠楊:綠色的楊柳。解纜:解開船纜。啼鶯:啼鳴的黃鶯。畫橈:裝飾華麗的船。

赏析

此诗描绘了西湖暮归的景象,通过对鸥鹭、绿杨、啼莺等自然景物的描绘,展现了诗人对西湖美景的喜爱和对生活的感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,情感真挚,意境深远。此詩描繪了西湖暮歸的景象,通過對鷗鷺、綠楊、啼鶯等自然景物的描繪,展現了詩人對西湖美景的喜愛和對生活的感慨。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表