闻雁 聞雁
此夕初闻雁,居然知异乡。
惊心万里月,回首一年霜。
未敢同胡越,非因谋稻粱。
天涯沦落者,半夜起彷徨。
此夕初聞雁,居然知異鄉。
驚心萬里月,回首一年霜。
未敢同胡越,非因謀稻粱。
天涯淪落者,半夜起彷徨。
分享
译文
今晚开始听见大雁,显然知道异乡。惊心里月,回首一年霜。不敢同胡越,不是因为谋稻粱。天涯沦落人,半夜起身徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今晚開始聽見大雁,顯然知道異鄉。驚心裏月,回首一年霜。不敢同胡越,不是因爲謀稻粱。天涯淪落人,半夜起身徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描述了诗人听到雁声时的感慨,雁声触动了诗人对故乡的思念之情。'居然'表示出乎意料,'异乡'指他乡,'万里月'和'一年霜'分别比喻了距离的遥远和时间的流逝。'胡越'代指远方,'谋稻粱'表示为了生计,而诗人之所以不与胡越之人交往,并非为了谋生,而是出于对故乡的深切思念。'天涯沦落者'指流落他乡的人,'半夜起彷徨'描绘了诗人在深夜被雁声惊醒,心中充满了对故乡的思念和无助。此詩描述了詩人聽到雁聲時的感慨,雁聲觸動了詩人對故鄉的思念之情。'居然'表示出乎意料,'異鄉'指他鄉,'萬里月'和'一年霜'分別比喻了距離的遙遠和時間的流逝。'胡越'代指遠方,'謀稻粱'表示爲了生計,而詩人之所以不與胡越之人交往,並非爲了謀生,而是出於對故鄉的深切思念。'天涯淪落者'指流落他鄉的人,'半夜起彷徨'描繪了詩人在深夜被雁聲驚醒,心中充滿了對故鄉的思念和無助。
赏析
今晚开始听见大雁,显然知道异乡。惊心里月,回首一年霜。不敢同胡越,不是因为谋稻粱。天涯沦落人,半夜起身徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今晚開始聽見大雁,顯然知道異鄉。驚心裏月,回首一年霜。不敢同胡越,不是因爲謀稻粱。天涯淪落人,半夜起身徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考