旅夜 旅夜
旅馆羁身苦寂寥,西风庭树响萧萧。
秋钲廿五寒声碎,何处高楼起洞箫。
旅館羈身苦寂寥,西風庭樹響蕭蕭。
秋鉦廿五寒聲碎,何處高樓起洞簫。
分享
译文
旅馆中我身受羁绊,孤独寂寥;西风吹动庭院中的树木,发出萧萧的声音。秋天的钟声在二十五个寒夜中破碎,不知何处的高楼中传来了洞箫声。旅館中我身受羈絆,孤獨寂寥;西風吹動庭院中的樹木,發出蕭蕭的聲音。秋天的鐘聲在二十五個寒夜中破碎,不知何處的高樓中傳來了洞簫聲。
注释
羁身:被羁绊;寂寥:孤独寂寞;萧萧:风声;秋钲:秋天的钟声;洞箫:一种古代的管乐器。羈身:被羈絆;寂寥:孤獨寂寞;蕭蕭:風聲;秋鉦:秋天的鐘聲;洞簫:一種古代的管樂器。
赏析
这首诗通过描绘旅馆中的孤独寂寞和秋夜中的萧瑟之声,表达了诗人对旅途生活的感慨。诗中的意象鲜明,情感真挚,给人以深刻的印象。這首詩通過描繪旅館中的孤獨寂寞和秋夜中的蕭瑟之聲,表達了詩人對旅途生活的感慨。詩中的意象鮮明,情感真摯,給人以深刻的印象。