送向西昆使蜀 送向西昆使蜀
廿年不到西川路,捧诏今看使者行。
乱后草堂江燕在,春华剑阁杜鹃鸣。
桥边旧迹怀司马,山下新祠吊孔明。
尚有焚香诸父老,相持杯酒话销兵。
廿年不到西川路,捧詔今看使者行。
亂後草堂江燕在,春華劍閣杜鵑鳴。
橋邊舊跡懷司馬,山下新祠吊孔明。
尚有焚香諸父老,相持杯酒話銷兵。
分享
译文
二十年未曾踏上西川之路,捧着诏书今天看到使者出行。战乱之后草堂边的江燕还在,春天剑阁上的杜鹃鸟在鸣叫。桥边怀念司马的旧迹,山下新建的祠堂悼念孔明。还有那些焚香的老人们,相持杯酒谈论销兵之事。二十年未曾踏上西川之路,捧着詔書今天看到使者出行。戰亂之後草堂邊的江燕還在,春天劍閣上的杜鵑鳥在鳴叫。橋邊懷念司馬的舊跡,山下新建的祠堂悼念孔明。還有那些焚香的老人們,相持杯酒談論銷兵之事。
注释
西川路:指四川的路。捧诏:手持皇帝的诏书。使者:奉命出使的人。草堂:杜甫草堂,这里代指诗人曾经居住的地方。剑阁:剑门关,位于四川盆地北部的剑门山,历史上是军事要地。杜鹃:一种鸟,其鸣声哀婉。司马:指司马相如,西汉文学家,这里代指诗人怀念的人物。孔明:指诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,这里代指诗人悼念的人物。诸父老:许多老人们。销兵:结束战争。西川路:指四川的路。捧詔:手持皇帝的詔書。使者:奉命出使的人。草堂:杜甫草堂,這裏代指詩人曾經居住的地方。劍閣:劍門關,位於四川盆地北部的劍門山,歷史上是軍事要地。杜鵑:一種鳥,其鳴聲哀婉。司馬:指司馬相如,西漢文學家,這裏代指詩人懷念的人物。孔明:指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,這裏代指詩人悼念的人物。諸父老:許多老人們。銷兵:結束戰爭。
赏析
此诗以送别为主题,通过对景物的描绘和人物的情感表达,展现了诗人对历史的感慨和对友人的深情。诗中‘廿年不到西川路’一句,流露出诗人对往昔的怀念;‘乱后草堂江燕在,春华剑阁杜鹃鸣’两句,描绘了战后景色的凄凉与生机;‘桥边旧迹怀司马,山下新祠吊孔明’两句,表达了诗人对历史人物的崇敬之情;‘尚有焚香诸父老,相持杯酒话销兵’两句,则展现了诗人对和平生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,是一首优秀的送别诗。此詩以送別爲主題,通過對景物的描繪和人物的情感表達,展現了詩人對歷史的感慨和對友人的深情。詩中‘廿年不到西川路’一句,流露出詩人對往昔的懷念;‘亂後草堂江燕在,春華劍閣杜鵑鳴’兩句,描繪了戰後景色的淒涼與生機;‘橋邊舊跡懷司馬,山下新祠吊孔明’兩句,表達了詩人對歷史人物的崇敬之情;‘尚有焚香諸父老,相持杯酒話銷兵’兩句,則展現了詩人對和平生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,是一首優秀的送別詩。