友人南归作家书 友人南歸作家書

yǒu rén nán guī zuò jiā shū

汪孟𫓶 汪孟鋗

wāng mèng xuān · qīng

标签: 诗词詩詞

fēngkāifēnglèimǎndànchuāngméidènghán

dàotóushèngyǒupíngānzàixìnfāngzhīwèinán

hǎoyǒuduōqíngfánzàisuǒchīérjiěshìdìngzhēngkàn

shīchéngyóutǒngcūncóngláishèngguān

封罢开封泪满弹,夜窗梅雨逼镫寒。

到头剩有平安在,信笔方知慰藉难。

好友多情烦再索,痴儿解事定争看。

诗成亦拟邮筒村,得句从来胜得官。

封罷開封淚滿彈,夜窗梅雨逼鐙寒。

到頭剩有平安在,信筆方知慰藉難。

好友多情煩再索,癡兒解事定爭看。

詩成亦擬郵筒村,得句從來勝得官。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

封好信封泪水不禁流淌,夜窗外的梅雨让灯光显得寒冷。最后只剩下平安的消息,信笔写下才知道安慰是多么困难。好友多情还烦恼再寻找,顽童解事定会争相观看。诗写成也要邮寄到村庄,得到好句子胜过做官。封好信封淚水不禁流淌,夜窗外的梅雨讓燈光顯得寒冷。最後只剩下平安的消息,信筆寫下才知道安慰是多麼困難。好友多情還煩惱再尋找,頑童解事定會爭相觀看。詩寫成也要郵寄到村莊,得到好句子勝過做官。

注释

镫:油灯;烦再索:再次索要;痴儿:指天真烂漫的儿童;解事:懂得事情;拟:打算;邮筒村:指邮寄信件的村庄;得句:写出好句子。鐙:油燈;煩再索:再次索要;癡兒:指天真爛漫的兒童;解事:懂得事情;擬:打算;郵筒村:指郵寄信件的村莊;得句:寫出好句子。

赏析

此诗表达了诗人对友人南归的关切和自己的感慨。诗人用细腻的笔触描绘了夜晚的寒冷和梅雨的阴冷,表达了内心的孤寂和思念。诗中‘到头剩有平安在’一句,表现了诗人对平安的珍视和渴望。‘诗成亦拟邮筒村’则体现了诗人对文学的热爱和追求。全诗语言朴实,情感真挚,充满了对友人的深情厚谊和对生活的热爱。此詩表達了詩人對友人南歸的關切和自己的感慨。詩人用細膩的筆觸描繪了夜晚的寒冷和梅雨的陰冷,表達了內心的孤寂和思念。詩中‘到頭剩有平安在’一句,表現了詩人對平安的珍視和渴望。‘詩成亦擬郵筒村’則體現了詩人對文學的熱愛和追求。全詩語言樸實,情感真摯,充滿了對友人的深情厚誼和對生活的熱愛。

← 返回诗文列表