访赠龚半千 其一 訪贈龔半千 其一
幽人门径别,知在冶城西。
适我来相访,逢君出杖藜。
图书髹几列,花草石阑齐。
款语曾无几,峰阴日已低。
幽人門徑別,知在冶城西。
適我來相訪,逢君出杖藜。
圖書髹幾列,花草石闌齊。
款語曾無幾,峯陰日已低。
分享
译文
幽居者的门径与众不同,知道它在冶城西边。我恰好来拜访,正逢你拿着拐杖出门。书架上排列着书籍,花草与石栏整齐排列。我们交谈的时间不多,山峰的阴影已经低垂。幽居者的門徑與衆不同,知道它在冶城西邊。我恰好來拜訪,正逢你拿着柺杖出門。書架上排列着書籍,花草與石欄整齊排列。我們交談的時間不多,山峯的陰影已經低垂。
注释
幽人:指隐居的人。门径:指通往隐居者住所的小路。冶城:古代冶炼金属的城池,这里指地名。杖藜:拄着拐杖。髹:涂抹。几:小桌子。款语:亲切的交谈。幽人:指隱居的人。門徑:指通往隱居者住所的小路。冶城:古代冶煉金屬的城池,這裏指地名。杖藜:拄着柺杖。髹:塗抹。幾:小桌子。款語:親切的交談。
赏析
这首诗描绘了诗人拜访隐居者的情景,通过对环境的描写,展现了隐居生活的宁静与和谐。诗人与隐居者的简短交谈,也反映了两人之间深厚的情谊。全诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗之感。這首詩描繪了詩人拜訪隱居者的情景,通過對環境的描寫,展現了隱居生活的寧靜與和諧。詩人與隱居者的簡短交談,也反映了兩人之間深厚的情誼。全詩語言簡練,意境深遠,給人以清新脫俗之感。