哭师二首 其一 哭師二首 其一

kū shī èr shǒu qí yī

王紫绶 王紫綬

wáng zǐ shòu · qīng

标签: 诗词詩詞

shēngqīnyínggōngbànxiāngshuíjiěwèinánfēng

gǎnyúnshǒubānwèiměichángkǒngniúmiánbowèigōng

ménxiàmíngxiāoyǐngshìzhàngqiánfēng

chuītáirénwǎngyànhuángliúshuǐdōng

生死亲营一亩宫,瓣香谁解为南丰。

敢云狸首斑为美,常恐牛眠卜未工。

门下易名萧颖士,帐前负笈马扶风。

吹台赋罢人何往,呜咽黄流水自东。

生死親營一畝宮,瓣香誰解爲南豐。

敢雲狸首斑爲美,常恐牛眠卜未工。

門下易名蕭穎士,帳前負笈馬扶風。

吹臺賦罷人何往,嗚咽黃流水自東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

生死亲自管理一座庙宇,谁又能理解我为了南丰(地名)的虔诚。难道敢说狐狸头上的花纹是美丽的,常常担心牛眠之地占卜不精准。门下改名为萧颖士,帐前背着书箱的马扶风。赋诗完毕后人们都去哪里了,只有黄水潺潺向东流。生死親自管理一座廟宇,誰又能理解我爲了南豐(地名)的虔誠。難道敢說狐狸頭上的花紋是美麗的,常常擔心牛眠之地佔卜不精準。門下改名爲蕭穎士,帳前揹着書箱的馬扶風。賦詩完畢後人們都去哪裏了,只有黃水潺潺向東流。

注释

1. 亲营:亲自管理。2. 瓣香:指香火。3. 南丰:地名,指作者所敬仰的地方。4. 狸首斑:狐狸头上的花纹。5. 牛眠:指墓地。6. 卜未工:占卜不精准。7. 萧颖士:古代文人。8. 扶风:地名,指作者所敬仰的地方。9. 吹台赋:指赋诗。10. 黄水:河流名。1. 親營:親自管理。2. 瓣香:指香火。3. 南豐:地名,指作者所敬仰的地方。4. 狸首斑:狐狸頭上的花紋。5. 牛眠:指墓地。6. 卜未工:占卜不精準。7. 蕭穎士:古代文人。8. 扶風:地名,指作者所敬仰的地方。9. 吹臺賦:指賦詩。10. 黃水:河流名。

赏析

这首诗表达了作者对师长的深情厚意和对人生无常的感慨。通过对生死、信仰、人生态度的描写,展现了作者深沉的情感和独特的审美情趣。這首詩表達了作者對師長的深情厚意和對人生無常的感慨。通過對生死、信仰、人生態度的描寫,展現了作者深沉的情感和獨特的審美情趣。

← 返回诗文列表