淮浦夏日杂感 淮浦夏日雜感

huái pǔ xià rì zá gǎn

吴廷桢 吳廷楨

wú tíng zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

zhuólàngnánbēnwànxióngqīnghuái线xiànshīchōngróng

tiānliánhǎipánshuāngshuǐpāijīnzhuǎnxuělóng

zàigōngjīnwèiyuǎnwánxuénánfēng

yōuquètiānráoxiàoqiěpíngzhìlěikuàixiōng

浊浪南奔万马雄,清淮如线失舂容。

天连碧海盘霜鹘,水拍金堤转雪龙。

四载禹功今未远,一丸蚁穴古难封。

杞忧却怕天饶笑,且与平治磊块胸。

濁浪南奔萬馬雄,清淮如線失舂容。

天連碧海盤霜鶻,水拍金堤轉雪龍。

四載禹功今未遠,一丸蟻穴古難封。

杞憂卻怕天饒笑,且與平治磊塊胸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

浑浊的波浪向南奔腾,气势如万马奔腾;清澈的淮河如丝线般失去了往日的风姿。天空与碧海相连,如同盘旋的霜鹘;水拍打着金堤,犹如转动的雪龙。大禹的功绩至今还未远去,而一个小小的蚁穴却难以封堵。我忧虑着,却害怕上天嘲笑,姑且平息心中的块垒。渾濁的波浪向南奔騰,氣勢如萬馬奔騰;清澈的淮河如絲線般失去了往日的風姿。天空與碧海相連,如同盤旋的霜鶻;水拍打着金堤,猶如轉動的雪龍。大禹的功績至今還未遠去,而一個小小的蟻穴卻難以封堵。我憂慮着,卻害怕上天嘲笑,姑且平息心中的塊壘。

注释

①浊浪:浑浊的波浪。②淮:淮河。③舂容:古代一种舞乐,此处指淮河的壮丽景象。④碧海:指天空。⑤霜鹘:一种猛禽,此处比喻天空中的云彩。⑥金堤:指淮河的堤坝。⑦雪龙:指淮河中的波浪。⑧禹功:指大禹治水的功绩。⑨蚁穴:比喻微小的困难。⑩杞忧:忧虑未来。①濁浪:渾濁的波浪。②淮:淮河。③舂容:古代一種舞樂,此處指淮河的壯麗景象。④碧海:指天空。⑤霜鶻:一種猛禽,此處比喻天空中的雲彩。⑥金堤:指淮河的堤壩。⑦雪龍:指淮河中的波浪。⑧禹功:指大禹治水的功績。⑨蟻穴:比喻微小的困難。⑩杞憂:憂慮未來。

赏析

这首诗以淮浦夏日为背景,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人对大禹治水功绩的敬仰和对时局的忧虑。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,语言生动形象,意境深远。這首詩以淮浦夏日爲背景,通過對自然景象的描繪,抒發了詩人對大禹治水功績的敬仰和對時局的憂慮。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,語言生動形象,意境深遠。

← 返回诗文列表