野望 野望
京江流自急,客思竟何依。
白骨新开垒,青山几何围。
危楼帆雨过,孤塔阵云归。
日暮悲笳起,寒鸦漠漠飞。
京江流自急,客思竟何依。
白骨新開壘,青山幾何圍。
危樓帆雨過,孤塔陣雲歸。
日暮悲笳起,寒鴉漠漠飛。
分享
译文
京江流自急,客人想究竟是什么依据。白骨新开垒,青山多少包围。高楼帆下过雨,我塔阵云回家。天黑悲伤笳起,冷鸦漠漠飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京江流自急,客人想究竟是什麼依據。白骨新開壘,青山多少包圍。高樓帆下過雨,我塔陣雲回家。天黑悲傷笳起,冷鴉漠漠飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
京江:指京口(今江苏镇江市)的长江。白骨新开垒:指战场新近的坟墓。危楼:高楼。孤塔:孤独的塔。笳:古代的一种管乐器,常用于军中,以声悲凄著称。漠漠:模糊不清的样子。全诗通过对战乱后荒凉景象的描绘,表达了诗人对战乱遗民的同情和对和平的向往。京江:指京口(今江蘇鎮江市)的長江。白骨新開壘:指戰場新近的墳墓。危樓:高樓。孤塔:孤獨的塔。笳:古代的一種管樂器,常用於軍中,以聲悲悽著稱。漠漠:模糊不清的樣子。全詩通過對戰亂後荒涼景象的描繪,表達了詩人對戰亂遺民的同情和對和平的嚮往。
赏析
京江流自急,客人想究竟是什么依据。白骨新开垒,青山多少包围。高楼帆下过雨,我塔阵云回家。天黑悲伤笳起,冷鸦漠漠飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京江流自急,客人想究竟是什麼依據。白骨新開壘,青山多少包圍。高樓帆下過雨,我塔陣雲回家。天黑悲傷笳起,冷鴉漠漠飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考