秋柳 秋柳

qiū liǔ

吴文炳 吳文炳

wú wén bǐng · qīng

标签: 诗词詩詞

zhǎngduǎntíngqiánwànliǔxiékānpānzhétiān

bēiliángguānsāixiāoxiāolěngluòjiāngcūndiǎndiǎn

huāngcǎoyǒuqíngpiānhènyángchùgèngfēihuā

shēngduànāichánháncháiménchùshìjiā

长短亭前万柳斜,不堪攀折寄天涯。

悲凉关塞萧萧马,冷落江村点点鸦。

荒草有情偏惹恨,夕阳何处更飞花。

几声断续哀蝉曲,寒倚柴门处士家。

長短亭前萬柳斜,不堪攀折寄天涯。

悲涼關塞蕭蕭馬,冷落江村點點鴉。

荒草有情偏惹恨,夕陽何處更飛花。

幾聲斷續哀蟬曲,寒倚柴門處士家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在长亭短亭前,万条柳枝斜斜地倾斜,无法攀折寄托远方的思念。悲凉的关塞中,马儿萧萧地奔跑,江村的角落里,乌鸦零零星星。荒草似乎有情感,却偏偏引起我的忧愁,夕阳不知飞向何方,何处再绽放花朵。几声断断续续的蝉鸣,寒意中我倚靠在柴门外的隐士之家。在長亭短亭前,萬條柳枝斜斜地傾斜,無法攀折寄託遠方的思念。悲涼的關塞中,馬兒蕭蕭地奔跑,江村的角落裏,烏鴉零零星星。荒草似乎有情感,卻偏偏引起我的憂愁,夕陽不知飛向何方,何處再綻放花朵。幾聲斷斷續續的蟬鳴,寒意中我倚靠在柴門外的隱士之家。

注释

1. 万柳斜:形容柳枝随风倾斜的景象。 2. 悲凉关塞:形容关塞地区的凄凉景象。 3. 萧萧马:形容马儿奔跑时声音的凄凉。 4. 冷落江村:形容江村寂静凄凉。 5. 荒草:荒芜的草地。 6. 断续哀蝉曲:蝉鸣声断断续续,显得凄凉哀伤。1. 萬柳斜:形容柳枝隨風傾斜的景象。 2. 悲涼關塞:形容關塞地區的淒涼景象。 3. 蕭蕭馬:形容馬兒奔跑時聲音的淒涼。 4. 冷落江村:形容江村寂靜淒涼。 5. 荒草:荒蕪的草地。 6. 斷續哀蟬曲:蟬鳴聲斷斷續續,顯得淒涼哀傷。

赏析

这首诗以秋柳为背景,抒发了诗人对离别和孤独的感慨。诗中通过描绘秋柳、关塞、江村等景象,表达了对远方亲人的思念之情。诗的结尾以断续的蝉鸣和寒意中的柴门处士家,营造出一种凄凉、孤寂的氛围,让人深感诗人内心的孤独与哀愁。這首詩以秋柳爲背景,抒發了詩人對離別和孤獨的感慨。詩中通過描繪秋柳、關塞、江村等景象,表達了對遠方親人的思念之情。詩的結尾以斷續的蟬鳴和寒意中的柴門處士家,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,讓人深感詩人內心的孤獨與哀愁。

← 返回诗文列表