菩萨蛮·春波软荡红楼水 菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水

pú sà mán chūn bō ruǎn dàng hóng lóu shuǐ

吴锡麒 吳錫麒

wú xī qí · qīng

标签: 写景寫景婉约婉約思念思念诗词詩詞

chūnruǎndànghónglóushuǐduōshífàngyīngér

yàngyángtiānliúhándàijìnyān

shìrénxiāoshòuzhǐqíngjiù

nàibiémíngcháoyángliǔduō

春波软荡红楼水,多时不放莺儿起。

一样夕阳天,留寒待禁烟。

已是人消瘦,只此情依旧。

可奈别离何,明朝杨柳多。

春波軟蕩紅樓水,多時不放鶯兒起。

一樣夕陽天,留寒待禁菸。

已是人消瘦,只此情依舊。

可奈別離何,明朝楊柳多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春波软荡红楼水,很多时候不放莺儿起。一样夕阳天,留在寒冷等待禁止烟。已是人消瘦,只是此情依旧。无奈分离什么,明天杨柳多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春波軟蕩紅樓水,很多時候不放鶯兒起。一樣夕陽天,留在寒冷等待禁止煙。已是人消瘦,只是此情依舊。無奈分離什麼,明天楊柳多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

春波软荡红楼水:形容春日里红楼下的水波荡漾。多时不放莺儿起:形容时间过得缓慢,连黄莺都不愿意飞起。一样夕阳天,留寒待禁烟:指夕阳下的天空依旧寒冷,等待着禁烟的时节。已是人消瘦,只此情依旧:表达人虽然消瘦,但情感依旧如初。可奈别离何,明朝杨柳多:感叹别离的无奈,明天的杨柳将会更多,暗示离别的伤感。春波軟蕩紅樓水:形容春日裏紅樓下的水波盪漾。多時不放鶯兒起:形容時間過得緩慢,連黃鶯都不願意飛起。一樣夕陽天,留寒待禁菸:指夕陽下的天空依舊寒冷,等待着禁菸的時節。已是人消瘦,只此情依舊:表達人雖然消瘦,但情感依舊如初。可奈別離何,明朝楊柳多:感嘆別離的無奈,明天的楊柳將會更多,暗示離別的傷感。

赏析

春波软荡红楼水,很多时候不放莺儿起。一样夕阳天,留在寒冷等待禁止烟。已是人消瘦,只是此情依旧。无奈分离什么,明天杨柳多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春波軟蕩紅樓水,很多時候不放鶯兒起。一樣夕陽天,留在寒冷等待禁止煙。已是人消瘦,只是此情依舊。無奈分離什麼,明天楊柳多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表