蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

吴藻 吳藻

wú zǎo · qīng

标签: 诗词詩詞

chóusànyúntiānguǎn

fēnméishānliǎngdiǎnxiūqīngzhǎn

cùnjiāoxīnzhòngdiéjuǎn

rènchuīduōshǎodōngfēngruǎn

shǒuluóchuāngxiàhuàn

huāyǐngshāiláizhīzhīmǎn

xiǎoxūnxiāngxiāngnuǎn

zhǎngchūnjǐnxiántíngyuàn

愁散如云天不管。

分付眉山,两点休轻展。

一寸蕉心重叠卷。

任吹多少东风软。

手把罗衣窗下换。

花影筛来,叶叶枝枝满。

小鸭熏香香自暖。

日长春尽闲庭院。

愁散如雲天不管。

分付眉山,兩點休輕展。

一寸蕉心重疊卷。

任吹多少東風軟。

手把羅衣窗下換。

花影篩來,葉葉枝枝滿。

小鴨薰香香自暖。

日長春盡閒庭院。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

忧愁散去如云彩,天空却不管;把眉头轻轻展开,不要轻易皱眉。一寸芭蕉心重叠,层层卷起。任由东风吹拂,再柔软也无法展开。手拿罗衣在窗下更换。花影筛落,枝枝叶叶都充满。小鸭身上熏香,香气自然温暖。春日漫长,闲散在庭院中。憂愁散去如雲彩,天空卻不管;把眉頭輕輕展開,不要輕易皺眉。一寸芭蕉心重疊,層層捲起。任由東風吹拂,再柔軟也無法展開。手拿羅衣在窗下更換。花影篩落,枝枝葉葉都充滿。小鴨身上薰香,香氣自然溫暖。春日漫長,閒散在庭院中。

注释

1. 愁散如云天不管:忧愁散去,但天空依旧冷漠。2. 分付眉山:把眉头轻轻展开。3. 一寸蕉心重叠卷:芭蕉心层层卷起。4. 东风软:春风柔和。5. 手把罗衣窗下换:在窗下更换衣服。6. 花影筛来:花影透过窗纱。7. 小鸭熏香:小鸭身上有香气。1. 愁散如雲天不管:憂愁散去,但天空依舊冷漠。2. 分付眉山:把眉頭輕輕展開。3. 一寸蕉心重疊卷:芭蕉心層層捲起。4. 東風軟:春風柔和。5. 手把羅衣窗下換:在窗下更換衣服。6. 花影篩來:花影透過窗紗。7. 小鴨薰香:小鴨身上有香氣。

赏析

这首诗通过细腻的描写,表达了诗人对春日闲适生活的喜爱。诗中运用了丰富的意象,如芭蕉、东风、罗衣、花影等,营造出一种宁静、舒适的氛围。诗人通过对细节的刻画,使读者仿佛置身于一个充满生机的庭院之中,感受到了春天的美好。這首詩通過細膩的描寫,表達了詩人對春日閒適生活的喜愛。詩中運用了豐富的意象,如芭蕉、東風、羅衣、花影等,營造出一種寧靜、舒適的氛圍。詩人通過對細節的刻畫,使讀者彷彿置身於一個充滿生機的庭院之中,感受到了春天的美好。

← 返回诗文列表