风中柳 風中柳

fēng zhōng liǔ

吴藻 吳藻

wú zǎo · qīng

标签: 诗词詩詞

chùyóuchuīdàoméiréntíngyuàn

chánmiánchóuqíngbàn

zhùfēngxiūzhòuqiànliǔtiáosuànjīnfānchūnliú线xiàn

làiyīngsuōpiānyòujiāngzhīduànshèngxīngxīngpiāolíngjiàn

zěnzhūwǎngshàngliánxiāngxīnguànqiángjiǎoluòhóngjuàn

何处游丝,吹到没人庭院。

忒缠绵、和愁擎绊。

祝风休骤,倩柳条私语,算今番、春留一线。

无赖莺梭,偏又将伊织断,剩星星、飘零不见。

怎如蛛网,尚怜香心惯,把墙角、落红低罥。

何處遊絲,吹到沒人庭院。

忒纏綿、和愁擎絆。

祝風休驟,倩柳條私語,算今番、春留一線。

無賴鶯梭,偏又將伊織斷,剩星星、飄零不見。

怎如蛛網,尚憐香心慣,把牆角、落紅低罥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

那随风飘荡的游丝,吹拂到无人居住的庭院。太过缠绵,与忧愁交织纠缠。祈祷风不要骤起,让柳条悄悄私语,算这次春天还能留下一线生机。顽皮的莺梭,偏又把丝线织断,剩下的只有星星点点的飘零不见。哪像蜘蛛网,还怜悯着那香心的柳条,将墙角的落花低垂悬挂。那隨風飄蕩的遊絲,吹拂到無人居住的庭院。太過纏綿,與憂愁交織糾纏。祈禱風不要驟起,讓柳條悄悄私語,算這次春天還能留下一線生機。頑皮的鶯梭,偏又把絲線織斷,剩下的只有星星點點的飄零不見。哪像蜘蛛網,還憐憫着那香心的柳條,將牆角的落花低垂懸掛。

注释

游丝:飘荡的细丝。忒:太过。擎绊:纠缠。莺梭:指时间的流逝。织断:比喻事物断裂。飘零:飘散。蛛网:蜘蛛所结的网。遊絲:飄蕩的細絲。忒:太過。擎絆:糾纏。鶯梭:指時間的流逝。織斷:比喻事物斷裂。飄零:飄散。蛛網:蜘蛛所結的網。

赏析

吴藻的《风中柳》通过细腻的描写,将柳树在风中摇曳的形象与人的情感相结合,表达了对春光易逝、美好时光难留的感慨。诗中运用了比喻、拟人等修辞手法,使诗句生动形象,情感真挚,读来令人回味无穷。吳藻的《風中柳》通過細膩的描寫,將柳樹在風中搖曳的形象與人的情感相結合,表達了對春光易逝、美好時光難留的感慨。詩中運用了比喻、擬人等修辭手法,使詩句生動形象,情感真摯,讀來令人回味無窮。

← 返回诗文列表