忆秦娥 憶秦娥

yì qín é

吴藻 吳藻

wú zǎo · qīng

标签: 诗词詩詞

yīng

zuóxiāoyǒuzhèncuīhuā

cuīhuā

shāchuāngxiàxiǎohán

shìérgōulián

méikāizàishēnshēnshù

shēnshēnshù

shūxiāngxiǎoyànshìchūnláichù

鹦哥语。

昨宵有阵催花雨。

催花雨。

碧纱窗下,晓寒如许。

侍儿几度钩帘觑。

玉梅开在深深树。

深深树。

疏香小艳,是春来处。

鸚哥語。

昨宵有陣催花雨。

催花雨。

碧紗窗下,曉寒如許。

侍兒幾度鉤簾覷。

玉梅開在深深樹。

深深樹。

疏香小豔,是春來處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鹦鹉鸟儿在鸣叫。昨夜下了一场催花的雨。催花的雨。在碧绿的纱窗下,清晨的寒气如此之重。侍女几次拉开帘子张望。玉梅在深深的树林中绽放。深深的树林。淡淡的香气,微微的艳丽,就是春天的所在。鸚鵡鳥兒在鳴叫。昨夜下了一場催花的雨。催花的雨。在碧綠的紗窗下,清晨的寒氣如此之重。侍女幾次拉開簾子張望。玉梅在深深的樹林中綻放。深深的樹林。淡淡的香氣,微微的豔麗,就是春天的所在。

注释

鹦哥:鹦鹉鸟。催花雨:指春雨。碧纱窗:绿色的纱窗。晓寒:清晨的寒气。钩帘:拉帘子。玉梅:白梅。疏香:淡淡的香气。鸚哥:鸚鵡鳥。催花雨:指春雨。碧紗窗:綠色的紗窗。曉寒:清晨的寒氣。鉤簾:拉簾子。玉梅:白梅。疏香:淡淡的香氣。

赏析

这首诗通过细腻的描写,展现了春天清晨的美丽景色。诗人运用了拟人化的手法,将鹦鹉鸟儿鸣叫、春雨催花、玉梅开放等自然现象融入其中,使画面生动而富有感染力。同时,诗中也流露出诗人对春天的喜爱之情,以及对自然美景的赞美。這首詩通過細膩的描寫,展現了春天清晨的美麗景色。詩人運用了擬人化的手法,將鸚鵡鳥兒鳴叫、春雨催花、玉梅開放等自然現象融入其中,使畫面生動而富有感染力。同時,詩中也流露出詩人對春天的喜愛之情,以及對自然美景的讚美。

← 返回诗文列表