木兰花慢 木蘭花慢

mù lán huā màn

项鸿祚 項鴻祚

xiàng hóng zuò · qīng

标签: 诗词詩詞

shēngyáodànyuèzhèngrénzàidòngtíngchuán

wàngmángmángzhǎngànliǔcéngzhùxiān

dāngniánjùnyóufǒuhuànyínxiāochuī绿jiāngyān

shèngshīchóuwànqǐngpiànfānzhíshàngtiān

liúliánjièqióngtiánqīngxiàshuǐwényuán

jiǔxǐngháizuìhúnkōngliànqiáobiān

ránjiùyuētànxiāngxìnměishàngyuán

fēngwàidēngdiǎnshēnliángzhàoōumián

橹声摇澹月,正人在,洞庭船。

望笠泽茫茫,长堤暗柳,曾住词仙。

当年俊游记否,唤银箫、吹绿一江烟。

剩我诗愁万顷,片帆直上壶天。

流连玉界琼田清,露下水纹圆。

怕酒醒波还,醉魂空恋,第四桥边。

凄然五湖旧约,叹鲈乡、信美尚无缘。

风外鱼灯几点,夜深凉照鸥眠。

櫓聲搖澹月,正人在,洞庭船。

望笠澤茫茫,長堤暗柳,曾住詞仙。

當年俊遊記否,喚銀簫、吹綠一江煙。

剩我詩愁萬頃,片帆直上壺天。

流連玉界瓊田清,露下水紋圓。

怕酒醒波還,醉魂空戀,第四橋邊。

悽然五湖舊約,嘆鱸鄉、信美尚無緣。

風外魚燈幾點,夜深涼照鷗眠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

摇橹声在澹澹月光中回荡,佳人就在洞庭湖的船上。远望那茫无边际的笠泽,长长的堤岸上暗藏着垂柳,曾住着词仙。当年那英俊的游子是否还在,唤起银箫,吹散一江的烟雾。只剩下我满怀诗愁,一片帆直上壶天。搖櫓聲在澹澹月光中迴盪,佳人就在洞庭湖的船上。遠望那茫無邊際的笠澤,長長的堤岸上暗藏着垂柳,曾住着詞仙。當年那英俊的遊子是否還在,喚起銀簫,吹散一江的煙霧。只剩下我滿懷詩愁,一片帆直上壺天。

注释

洞庭:指洞庭湖,中国第二大淡水湖。笠泽:指太湖。银箫:古代一种乐器,这里指吹奏银箫。壶天:指天空,比喻极高之处。洞庭:指洞庭湖,中國第二大淡水湖。笠澤:指太湖。銀簫:古代一種樂器,這裏指吹奏銀簫。壺天:指天空,比喻極高之處。

赏析

此诗以洞庭湖为背景,描绘了一幅美丽的夜景。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己对往昔时光的怀念和对现实生活的感慨。诗中运用了许多意象,如澹月、长堤、银箫等,使画面生动而富有感染力。此詩以洞庭湖爲背景,描繪了一幅美麗的夜景。詩人通過對自然景物的描繪,表達了自己對往昔時光的懷念和對現實生活的感慨。詩中運用了許多意象,如澹月、長堤、銀簫等,使畫面生動而富有感染力。

← 返回诗文列表