暨阳上元 暨陽上元

jì yáng shàng yuán

谢庭兰 謝庭蘭

xiè tíng lán · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāngguómiǎotiānchūnguī

jiābēilìngjiéyǒulèi湿shīzhēng

宿màiliányúnxiùcánméizuòxuěfēi

fēngyānzhújiāngbiǎoyuǎnmèngrào

乡国渺何许,天涯春色归。

无家悲令节,有泪湿征衣。

宿麦连云秀,残梅作雪飞。

烽烟烛江表,远梦绕渔矶。

鄉國渺何許,天涯春色歸。

無家悲令節,有淚溼征衣。

宿麥連雲秀,殘梅作雪飛。

烽煙燭江表,遠夢繞漁磯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

故乡在哪里?何处是天涯,春天的色彩回归。无家可归的人在这个节日里感到悲伤,泪水打湿了征衣。麦田连绵云朵般美丽,残梅像雪一样飘落。烽火照亮了江边,遥远的梦境缠绕在渔矶。故鄉在哪裏?何處是天涯,春天的色彩迴歸。無家可歸的人在這個節日裏感到悲傷,淚水打溼了征衣。麥田連綿雲朵般美麗,殘梅像雪一樣飄落。烽火照亮了江邊,遙遠的夢境纏繞在漁磯。

注释

1. 暨阳:指暨阳江,即今江苏省的长江段。2. 无家:没有家,流离失所。3. 宿麦:指成熟的麦子。4. 残梅:残存的梅花。5. 烽烟:指战争或战火。6. 江表:江的对面,指远方。7. 渔矶:渔夫钓鱼的地方。1. 暨陽:指暨陽江,即今江蘇省的長江段。2. 無家:沒有家,流離失所。3. 宿麥:指成熟的麥子。4. 殘梅:殘存的梅花。5. 烽煙:指戰爭或戰火。6. 江表:江的對面,指遠方。7. 漁磯:漁夫釣魚的地方。

赏析

此诗通过描绘春天归来的景象,表达了诗人流离失所、思念家乡的深切情感。诗中运用了生动的意象,如麦田连云、残梅作雪,以及烽烟烛江表等,使诗歌具有强烈的画面感和感染力。此詩通過描繪春天歸來的景象,表達了詩人流離失所、思念家鄉的深切情感。詩中運用了生動的意象,如麥田連雲、殘梅作雪,以及烽煙燭江表等,使詩歌具有強烈的畫面感和感染力。

← 返回诗文列表