雨夜怀人 雨夜懷人

yǔ yè huái rén

熊赐履 熊賜履

xióng cì lǚ · qīng

标签: 诗词詩詞

hánxiāozhuóshuíqīn

wèiniànshīqínglěngyīngzhīdàowèizhēn

cányānlóngànjiāngchūn

guòsāngyǒuhuājiāngòngyǐnchún

寒宵苦独酌,忆汝复谁亲。

为念诗情冷,应知道味真。

残烟笼野色,细雨暗江春。

何日过桑牖,花间共饮醇。

寒宵苦獨酌,憶汝復誰親。

爲念詩情冷,應知道味真。

殘煙籠野色,細雨暗江春。

何日過桑牖,花間共飲醇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒冷的夜晚独自饮酒,思念你却又不知谁亲近。为了诗情冷清,应该知道味道的真正。残烟笼罩着野外景色,细雨中江水春天更加朦胧。何时能越过桑树篱笆,花间与你共饮美酒。寒冷的夜晚獨自飲酒,思念你卻又不知誰親近。爲了詩情冷清,應該知道味道的真正。殘煙籠罩着野外景色,細雨中江水春天更加朦朧。何時能越過桑樹籬笆,花間與你共飲美酒。

注释

1. 寒宵:寒冷的夜晚。独酌:独自饮酒。2. 残烟:残留的烟雾。笼:笼罩。野色:野外景色。细雨:细小的雨。暗江春:江水春天更加朦胧。3. 桑牖:桑树篱笆。花间:花丛中。醇:美酒。1. 寒宵:寒冷的夜晚。獨酌:獨自飲酒。2. 殘煙:殘留的煙霧。籠:籠罩。野色:野外景色。細雨:細小的雨。暗江春:江水春天更加朦朧。3. 桑牖:桑樹籬笆。花間:花叢中。醇:美酒。

赏析

这首诗通过雨夜独酌的情景,表达了诗人对远方亲人的深切思念。诗中运用了丰富的意象,如寒宵、残烟、细雨等,营造出一种凄美、朦胧的氛围。同时,诗人通过对自己情感的表达,展现了深厚的友情和真挚的情感。這首詩通過雨夜獨酌的情景,表達了詩人對遠方親人的深切思念。詩中運用了豐富的意象,如寒宵、殘煙、細雨等,營造出一種悽美、朦朧的氛圍。同時,詩人通過對自己情感的表達,展現了深厚的友情和真摯的情感。

← 返回诗文列表