雪后偕芝生登吴宁台探梅 其一 雪後偕芝生登吳寧臺探梅 其一

xuě hòu xié zhī shēng dēng wú níng tái tàn méi qí yī

许传霈 許傳霈

xǔ chuán pèi · qīng

标签: 诗词詩詞

bèilěngchèhánwēichuāng

xiǎotuīzhǐchuāngxuědāngyáné

wàngyuǎndēnggāotáishuòfēngrénmiàn

táigāoxuěgāoxiéqióng

huàfěnběnkuānhuāngchéngdàizhǎi

西nánzhūfēngfēngfēng

tiānbàndòngyúnyúnxuěgòngyán

xiǎngjiànfēiquándòngkǒuhánzhì

布被冷彻骨,寒威入窗隙。

晓起推纸窗,积雪当檐额。

望远登高台,朔风人面刺。

台高雪亦高,携屐破琼璧。

画图粉本宽,荒城玉带窄。

西南逼诸峰,峰峰立奇特。

天半铺冻云,云雪共颜色。

想见飞瀑泉,洞口寒不掷。

布被冷徹骨,寒威入窗隙。

曉起推紙窗,積雪當檐額。

望遠登高臺,朔風人面刺。

臺高雪亦高,攜屐破瓊璧。

畫圖粉本寬,荒城玉帶窄。

西南逼諸峯,峯峯立奇特。

天半鋪凍雲,雲雪共顏色。

想見飛瀑泉,洞口寒不擲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

床上的被子冷得透骨,寒气透过窗户的缝隙侵入。清晨起来推开纸窗,积雪堆满了屋檐。远望登上高台,北风刺骨。台越高雪也越高,我踏着鞋子踏破雪层。画图时粉本宽阔,荒城如玉带般狭窄。西南方向逼近山峰,一座座山峰形态奇特。天空半边铺满了冰冻的云层,云和雪颜色相同。想象着飞瀑从洞口倾泻而下,即使寒冷也不会停止。牀上的被子冷得透骨,寒氣透過窗戶的縫隙侵入。清晨起來推開紙窗,積雪堆滿了屋檐。遠望登上高臺,北風刺骨。臺越高雪也越高,我踏着鞋子踏破雪層。畫圖時粉本寬闊,荒城如玉帶般狹窄。西南方向逼近山峯,一座座山峯形態奇特。天空半邊鋪滿了冰凍的雲層,雲和雪顏色相同。想象着飛瀑從洞口傾瀉而下,即使寒冷也不會停止。

注释

布被:床上的被子。彻骨:非常寒冷。朔风:北风。屐:鞋子。琼璧:指雪层。粉本:画画的底稿。玉带:指城墙。冻云:冰冻的云层。布被:牀上的被子。徹骨:非常寒冷。朔風:北風。屐:鞋子。瓊璧:指雪層。粉本:畫畫的底稿。玉帶:指城牆。凍雲:冰凍的雲層。

赏析

这首诗描绘了雪后的景象,通过对自然景物的细腻描绘,表现了作者对自然美的赞叹。诗中运用了丰富的意象,如‘布被冷彻骨’、‘台高雪亦高’等,形象地传达了寒冷的氛围。同时,诗人通过‘望远登高台’、‘西南逼诸峰’等描写,展现了高远的视野和独特的视角,使读者仿佛身临其境。整首诗意境深远,富有诗意。這首詩描繪了雪後的景象,通過對自然景物的細膩描繪,表現了作者對自然美的讚歎。詩中運用了豐富的意象,如‘布被冷徹骨’、‘臺高雪亦高’等,形象地傳達了寒冷的氛圍。同時,詩人通過‘望遠登高臺’、‘西南逼諸峯’等描寫,展現了高遠的視野和獨特的視角,使讀者彷彿身臨其境。整首詩意境深遠,富有詩意。

← 返回诗文列表