八声甘州 其二 坐 八聲甘州 其二 坐
忆坐时香烬懒重薰,支颐近妆台。
却停针不语,欹鬟未整,共斗牙牌。
厌煞灵猧低唤,身傍麝裙挨。
琼姊还偷觑,未把帷开。
细拨熏笼余火,怕灰残心字,炙损金钗。
更抱郎横膝,教捻凤头鞋。
隔钿窗文茵斜倚,爱团圆明月好投怀。
眠迟惯更筹细数,响送珠街。
憶坐時香燼懶重薰,支頤近妝臺。
卻停針不語,欹鬟未整,共鬥牙牌。
厭煞靈猧低喚,身傍麝裙挨。
瓊姊還偷覷,未把帷開。
細撥熏籠餘火,怕灰殘心字,炙損金釵。
更抱郎橫膝,教捻鳳頭鞋。
隔鈿窗文茵斜倚,愛團圓明月好投懷。
眠遲慣更籌細數,響送珠街。
分享
译文
回忆当时坐时香烬燃尽懒得再熏,靠着下巴靠近妆台。停下针线不说话,头发未理顺,一起斗牌。讨厌灵巧的猫儿低声呼唤,身体靠在香裙上。琼姐偷偷窥视,不舍得掀开帷幕。回憶當時坐時香燼燃盡懶得再燻,靠着下巴靠近妝臺。停下針線不說話,頭髮未理順,一起鬥牌。討厭靈巧的貓兒低聲呼喚,身體靠在香裙上。瓊姐偷偷窺視,不捨得掀開帷幕。
注释
1. 香烬:香炉中的香灰。2. 支颐:用手支撑下巴。3. 灵猧:指猫。4. 麝裙:带有麝香香味的裙子。5. 琼姊:指美丽的姐姐。6. 威:通“违”,违背。7. 熏笼:古代用于熏香的工具。8. 金钗:妇女头饰,用金制成。9. 钿窗:用金钿装饰的窗户。10. 文茵:指绣有花纹的垫子。11. 更筹:古代夜间计时的用具。12. 珠街:指繁华的街道。1. 香燼:香爐中的香灰。2. 支頤:用手支撐下巴。3. 靈猧:指貓。4. 麝裙:帶有麝香香味的裙子。5. 瓊姊:指美麗的姐姐。6. 威:通“違”,違背。7. 熏籠:古代用於薰香的工具。8. 金釵:婦女頭飾,用金製成。9. 鈿窗:用金鈿裝飾的窗戶。10. 文茵:指繡有花紋的墊子。11. 更籌:古代夜間計時的用具。12. 珠街:指繁華的街道。
赏析
此诗通过细腻的描写,展现了女子独坐时的闲愁和孤独。诗中运用了丰富的意象,如香烬、妆台、牙牌等,生动地描绘了女子的生活场景。同时,诗中的情感表达细腻,情感真挚,令人回味无穷。此詩通過細膩的描寫,展現了女子獨坐時的閒愁和孤獨。詩中運用了豐富的意象,如香燼、妝臺、牙牌等,生動地描繪了女子的生活場景。同時,詩中的情感表達細膩,情感真摯,令人回味無窮。