真定寓居 真定寓居

zhēn dìng yù jū

徐恪 徐恪

xú kè · qīng

标签: 诗词詩詞

píngmíngqiáochǎnglóutáiqièshànggāochéngwàngkāi

báisuíyànshānqīngdōutàixínglái

quánliǔshēngtáixiǎnbànjuǎnqíngjiǔbēi

běizǒuhándānshuízhǐshìlánfēngmǎnhāolái

平明谯鼓敞楼台,朅上高城四望开。

乌白不随燕客去,山青都自太行来。

全枯卧柳生苔藓,半卷擎荷泥酒杯。

北走邯郸谁指示,一阑风露满蒿莱。

平明譙鼓敞樓臺,朅上高城四望開。

烏白不隨燕客去,山青都自太行來。

全枯臥柳生苔蘚,半卷擎荷泥酒杯。

北走邯鄲誰指示,一闌風露滿蒿萊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清晨鼓声响起,登上高楼,四顾城池开阔。乌鸦和白羊不随我离去,青山却从太行山而来。枯萎的柳树长满了苔藓,半开的荷花像泥酒杯。北行至邯郸,谁能指引,一排栏杆上满是风露和荒草。清晨鼓聲響起,登上高樓,四顧城池開闊。烏鴉和白羊不隨我離去,青山卻從太行山而來。枯萎的柳樹長滿了苔蘚,半開的荷花像泥酒杯。北行至邯鄲,誰能指引,一排欄杆上滿是風露和荒草。

注释

1. 朅上:登上。2. 燕客:客居他乡的人。3. 卧柳:倒卧的柳树。4. 擎荷:举起荷花。5. 邯郸:古代地名,今河北省邯郸市。6. 蒿莱:荒草。1. 朅上:登上。2. 燕客:客居他鄉的人。3. 臥柳:倒臥的柳樹。4. 擎荷:舉起荷花。5. 邯鄲:古代地名,今河北省邯鄲市。6. 蒿萊:荒草。

赏析

此诗通过描绘真定城楼的景色,抒发了诗人对家乡的思念之情。诗人运用生动的意象,如乌鸦、白羊、青山、柳树、荷花等,勾勒出一幅生动的画面,表达了对故乡的眷恋。诗的结尾以问句作结,引发读者对诗人的感慨和思考。此詩通過描繪真定城樓的景色,抒發了詩人對家鄉的思念之情。詩人運用生動的意象,如烏鴉、白羊、青山、柳樹、荷花等,勾勒出一幅生動的畫面,表達了對故鄉的眷戀。詩的結尾以問句作結,引發讀者對詩人的感慨和思考。

← 返回诗文列表