大科峰 大科峯

dà kē fēng

徐良琛 徐良琛

xú liáng chēn · qīng

标签: 诗词詩詞

yuèdōng西qiáojiǎoxiāngràng

fēiyúnyóuwèiliǎngshānwàng

luówèidàodàoshénzhuàng

shíqīngróngènèixiàng

qúnfēngxuànzhèngbàng

lǐnránpànshuíkàng

yǒuwángduānmiǎncháojiāngxiāng

宿yúnyínnéngfàng

línluánchūméiyánxiāngyǎnyàng

húnduòhǎidǎochūméisuítāolàng

shuíwǎntiānfēngsǎochéngwànzhuàng

吾粤东西樵,角立不相让。

飞云与大科,尤为两山望。

罗浮吾未到,到此神已壮。

七十青芙蓉,须萼俱内向。

群峰奇自眩,此独正无傍。

凛然立虚无,顾盼谁与抗。

有如古帝王,端冕朝将相。

宿云苦不去,吟目讵能放。

林峦互出没,岩谷相演漾。

浑疑堕海岛,出没随涛浪。

呼谁挽天风,一扫呈万状。

吾粵東西樵,角立不相讓。

飛雲與大科,尤爲兩山望。

羅浮吾未到,到此神已壯。

七十青芙蓉,須萼俱內向。

羣峯奇自眩,此獨正無傍。

凜然立虛無,顧盼誰與抗。

有如古帝王,端冕朝將相。

宿雲苦不去,吟目詎能放。

林巒互出沒,巖谷相演漾。

渾疑墮海島,出沒隨濤浪。

呼誰挽天風,一掃呈萬狀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我来到广东的东樵山,山势高耸互不相让。飞云和大科两座山,特别引人注目。我还没去过罗浮山,但到了这里,神气就已经很壮丽了。七十岁的青芙蓉,花蕊和花瓣都朝内。群峰奇特自生辉,唯独这座山端正无倚靠。它凛然地立在虚无之中,顾盼四周无人能抗衡。就像古代的帝王,端坐朝堂上接待将相。宿云久久不散去,吟咏的目光无法放空。山林和山峦此起彼伏,岩谷相互映衬。仿佛堕入海岛,随波逐流。呼唤谁能够挽起天风,一扫而呈现出万千景象。我來到廣東的東樵山,山勢高聳互不相讓。飛雲和大科兩座山,特別引人注目。我還沒去過羅浮山,但到了這裏,神氣就已經很壯麗了。七十歲的青芙蓉,花蕊和花瓣都朝內。羣峯奇特自生輝,唯獨這座山端正無倚靠。它凜然地立在虛無之中,顧盼四周無人能抗衡。就像古代的帝王,端坐朝堂上接待將相。宿雲久久不散去,吟詠的目光無法放空。山林和山巒此起彼伏,巖谷相互映襯。彷彿墮入海島,隨波逐流。呼喚誰能夠挽起天風,一掃而呈現出萬千景象。

注释

1. 樵:山。2. 角立:高耸。3. 大科:山名。4. 罗浮:山名。5. 青芙蓉:一种花名。6. 须萼:花蕊和花瓣。7. 顾盼:环顾四周。8. 端冕:古代帝王戴的帽子。9. 演漾:波涛荡漾。10. 呼唤:呼唤风神。1. 樵:山。2. 角立:高聳。3. 大科:山名。4. 羅浮:山名。5. 青芙蓉:一種花名。6. 須萼:花蕊和花瓣。7. 顧盼:環顧四周。8. 端冕:古代帝王戴的帽子。9. 演漾:波濤盪漾。10. 呼喚:呼喚風神。

赏析

此诗描绘了大科峰的雄伟壮观,通过对自然景观的细致描绘,表达了诗人对大自然的敬畏之情。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,如将大科峰比作古帝王,将云雾比作宿云,生动形象地展现了山水的神韵。全诗意境开阔,情感真挚,是一首优秀的山水诗篇。此詩描繪了大科峯的雄偉壯觀,通過對自然景觀的細緻描繪,表達了詩人對大自然的敬畏之情。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,如將大科峯比作古帝王,將雲霧比作宿雲,生動形象地展現了山水的神韻。全詩意境開闊,情感真摯,是一首優秀的山水詩篇。

← 返回诗文列表