偕友冒雪登江亭归至春云书屋小集 其二 偕友冒雪登江亭歸至春雲書屋小集 其二

xié yǒu mào xuě dēng jiāng tíng guī zhì chūn yún shū wū xiǎo jí qí èr

许乃济 許乃濟

xǔ nǎi jì · qīng

标签: 诗词詩詞

qīnxiàngpéngshānchèáoguīxiàozhǐlóugāo

zhēngxiùzhàngwéichūnjiǔjiābiānchénglěngpèidāo

duǎnbēilián绿bìncánniánchóudàoqīngpáo

méihuāxiāoxiāngmèngjiānqínglǎotāo

亲向蓬山掣巨鳌,扶归笑指玉楼高。

筝琵绣帐围春酒,笳鼓边城冷佩刀。

短夜悲歌怜绿鬓,残年愁思到青袍。

梅花消息余香梦,不赋《间情》赋老饕。

親向蓬山掣巨鰲,扶歸笑指玉樓高。

箏琵繡帳圍春酒,笳鼓邊城冷佩刀。

短夜悲歌憐綠鬢,殘年愁思到青袍。

梅花消息餘香夢,不賦《間情》賦老饕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

亲自前往蓬莱山抓起巨鳌,扶持着我笑着指向那高耸的玉楼。筝和琵琶在绣帐中围绕春酒,笳鼓在边城响起,寒冷中佩刀挂在腰间。短暂的夜晚里悲歌怜惜着绿鬓,残余的岁月里愁思袭来,直到青袍上。梅花的消息只留下余香在梦中,不写《间情》而写老饕。親自前往蓬萊山抓起巨鰲,扶持着我笑着指向那高聳的玉樓。箏和琵琶在繡帳中圍繞春酒,笳鼓在邊城響起,寒冷中佩刀掛在腰間。短暫的夜晚裏悲歌憐惜着綠鬢,殘餘的歲月裏愁思襲來,直到青袍上。梅花的消息只留下餘香在夢中,不寫《間情》而寫老饕。

注释

蓬山:古代传说中的海上仙山。玉楼:指华美的楼阁。筝琵:古代弹拨乐器。绣帐:绣有花纹的帐幔。笳鼓:笳和鼓,都是古代乐器。边城:边境的城池。佩刀:挂在腰间的刀。绿鬓:年轻时的黑发。青袍:古代官员的服色,此处指晚年。老饕:指贪吃的老人。蓬山:古代傳說中的海上仙山。玉樓:指華美的樓閣。箏琵:古代彈撥樂器。繡帳:繡有花紋的帳幔。笳鼓:笳和鼓,都是古代樂器。邊城:邊境的城池。佩刀:掛在腰間的刀。綠鬢:年輕時的黑髮。青袍:古代官員的服色,此處指晚年。老饕:指貪喫的老人。

赏析

这首诗以登江亭归至春云书屋为背景,通过描绘冬日雪景和边城景象,表达了诗人对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象,如蓬山、玉楼、筝琵、笳鼓等,营造出一种梦幻般的氛围。同时,诗人通过对比年轻时的欢愉与晚年愁思,抒发了对岁月流转的无奈和感慨。整首诗意境深远,情感真挚,是一首充满诗意的佳作。這首詩以登江亭歸至春雲書屋爲背景,通過描繪冬日雪景和邊城景象,表達了詩人對時光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象,如蓬山、玉樓、箏琵、笳鼓等,營造出一種夢幻般的氛圍。同時,詩人通過對比年輕時的歡愉與晚年愁思,抒發了對歲月流轉的無奈和感慨。整首詩意境深遠,情感真摯,是一首充滿詩意的佳作。

← 返回诗文列表