天池山访元叹门榜落木庵为寒河谭子笔 天池山訪元嘆門榜落木庵爲寒河譚子筆

tiān chí shān fǎng yuán tàn mén bǎng luò mù ān wèi hán hé tán zi bǐ

许虬 許虯

xǔ qiú · qīng

标签: 诗词詩詞

luòānzhōnglǎochánhánfēngchuán

chuíláibáidāngāoyǐnsànjǐnhuángjīnshǎonián

shíqiūcháxīnhòubànshānshuāngjuéyángbiān

kāiyuántiānbǎoshīwánghòuwènrénjiānguǎpiān

落木庵中卧老禅,寒河风雅笔如椽。

垂来白发耽高隐,散尽黄金忆少年。

十亩秋茶新雨后,半山霜蕨夕阳边。

开元天宝诗亡后,欲问人间寡和篇。

落木庵中臥老禪,寒河風雅筆如椽。

垂來白髮耽高隱,散盡黃金憶少年。

十畝秋茶新雨後,半山霜蕨夕陽邊。

開元天寶詩亡後,欲問人間寡和篇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在落木庵中我卧于老禅之处,寒河风雅的笔犹如巨木。垂下来的白发沉醉于高远的隐居生活,黄金散尽后回忆起青春的时光。在秋天的新雨之后,十亩茶园呈现出新绿,半山上的霜蕨在夕阳的映衬下显得格外美丽。自从开元天宝时期的诗篇消亡之后,想要在人间寻找少有的和谐篇章。在落木庵中我臥於老禪之處,寒河風雅的筆猶如巨木。垂下來的白髮沉醉於高遠的隱居生活,黃金散盡後回憶起青春的時光。在秋天的新雨之後,十畝茶園呈現出新綠,半山上的霜蕨在夕陽的映襯下顯得格外美麗。自從開元天寶時期的詩篇消亡之後,想要在人間尋找少有的和諧篇章。

注释

落木庵:指一个由落叶覆盖的寺庙。老禅:指老僧人。寒河:指一条寒冷的河流。风雅:指文雅、有才华。笔如椽:形容文笔犹如巨大的屋梁。垂来白发:指长长的白发。高隐:指隐居。十亩秋茶:指十亩茶园在秋天。霜蕨:指被霜覆盖的蕨类植物。开元天宝:指唐朝的两位皇帝。寡和篇:指很少的和谐篇章。落木庵:指一個由落葉覆蓋的寺廟。老禪:指老僧人。寒河:指一條寒冷的河流。風雅:指文雅、有才華。筆如椽:形容文筆猶如巨大的屋樑。垂來白髮:指長長的白髮。高隱:指隱居。十畝秋茶:指十畝茶園在秋天。霜蕨:指被霜覆蓋的蕨類植物。開元天寶:指唐朝的兩位皇帝。寡和篇:指很少的和諧篇章。

赏析

这首诗以天池山访元叹门榜落木庵为背景,通过描写诗人对隐居生活的向往和对过去的怀念,展现了作者对自然美景的热爱和对文化传承的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗歌富有画面感和感染力。這首詩以天池山訪元嘆門榜落木庵爲背景,通過描寫詩人對隱居生活的嚮往和對過去的懷念,展現了作者對自然美景的熱愛和對文化傳承的感慨。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使詩歌富有畫面感和感染力。

← 返回诗文列表