螺墩偕同人宴集 其二 螺墩偕同人宴集 其二

luó dūn xié tóng rén yàn jí qí èr

徐盛持 徐盛持

xú shèng chí · qīng

标签: 诗词詩詞

kànhuāfànhuàchuánsāncūnjìnghuāyuán

jiùshítáoyóunéngxiàohuìqúnchāishìxiān

shānwēikāixīnhòuguānghuǎnchènwǎnfēngqián

chénglóujiǎoshēngshēngchèhuíshǒujiāngchéngyān

几度看花泛画船,三村毕竟负花缘。

旧时桃李犹能笑,此会裙钗亦是仙。

山色微开新雨后,波光缓趁晚风前。

城楼鼓角声声彻,回首江城起暮烟。

幾度看花泛畫船,三村畢竟負花緣。

舊時桃李猶能笑,此會裙釵亦是仙。

山色微開新雨後,波光緩趁晚風前。

城樓鼓角聲聲徹,回首江城起暮煙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

多次观赏花朵乘坐画船,三个村庄终究辜负了赏花缘分。往日的桃李依然能笑,这次聚会中的女子们宛如仙女。雨后的山色微微展开,波光在晚风前缓缓流动。城楼上鼓角声声清晰,回首望去江城升起暮烟。多次觀賞花朵乘坐畫船,三個村莊終究辜負了賞花緣分。往日的桃李依然能笑,這次聚會中的女子們宛如仙女。雨後的山色微微展開,波光在晚風前緩緩流動。城樓上鼓角聲聲清晰,回首望去江城升起暮煙。

注释

负花缘:辜负了赏花的缘分。裙钗:古代指女子。山色微开:雨后山色显得更加清新。波光缓趁:波光在晚风前缓缓流动。城楼鼓角:城楼上鼓声和角声。暮烟:傍晚时分的烟雾。負花緣:辜負了賞花的緣分。裙釵:古代指女子。山色微開:雨後山色顯得更加清新。波光緩趁:波光在晚風前緩緩流動。城樓鼓角:城樓上鼓聲和角聲。暮煙:傍晚時分的煙霧。

赏析

此诗描绘了作者与友人赏花的场景,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对美好时光的珍惜和对友情的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“山色微开”、“波光缓趁”等,使画面生动而富有层次感。同时,诗人通过对“旧时桃李”和“此会裙钗”的对比,突出了时间的流转和人事的变迁,表达了对过去美好时光的怀念。此詩描繪了作者與友人賞花的場景,通過對自然景色的描繪,表達了詩人對美好時光的珍惜和對友情的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“山色微開”、“波光緩趁”等,使畫面生動而富有層次感。同時,詩人通過對“舊時桃李”和“此會裙釵”的對比,突出了時間的流轉和人事的變遷,表達了對過去美好時光的懷念。

← 返回诗文列表