山立招饮 山立招飲

shān lì zhāo yǐn

徐淑 徐淑

xú shū · qīng

标签: 诗词詩詞

xiédōngyuánjiùcǎotánghuáiyīnfēngzhòushēngliáng

qíngchuāngqiānqiànshīshūcūnpáncānjuésǔnxiāng

héngliángyóulvèzhuózhíāncháncāngsāng

jiǔhānpínsāoshǒuxiǎowèichíliúyáng

携策东原旧草堂,槐阴风细昼生凉。

晴窗铅椠诗书气,村具盘餐蕨笋香。

横浦渔梁犹略彴,直庵禅榻已沧桑。

酒酣欲去频搔首,小为迟留倚夕阳。

攜策東原舊草堂,槐陰風細晝生涼。

晴窗鉛槧詩書氣,村具盤餐蕨筍香。

橫浦漁梁猶略彴,直庵禪榻已滄桑。

酒酣欲去頻搔首,小爲遲留倚夕陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

带着书简来到东原的旧草堂,槐树的阴影下微风拂面,白天也感到凉爽。晴朗的窗前,书桌上散发着诗书的气息,村里的酒菜和蕨笋散发着香气。横渡浦口的渔梁桥只是略略搭成,直通禅房的小榻已经显得沧桑。酒足饭饱想要离开,却频频挠头犹豫,只为稍作停留,倚着夕阳慢慢离开。帶着書簡來到東原的舊草堂,槐樹的陰影下微風拂面,白天也感到涼爽。晴朗的窗前,書桌上散發着詩書的氣息,村裏的酒菜和蕨筍散發着香氣。橫渡浦口的漁梁橋只是略略搭成,直通禪房的小榻已經顯得滄桑。酒足飯飽想要離開,卻頻頻撓頭猶豫,只爲稍作停留,倚着夕陽慢慢離開。

注释

策:书简;东原:地名;草堂:草屋;槐阴:槐树的阴影;铅椠:书桌;诗书:诗和书籍;村具:村里的酒菜;盘餐:酒菜;蕨笋:蕨类植物的嫩芽;横浦:横渡浦口;渔梁:渔梁桥;禅榻:禅房中的床榻;沧桑:沧桑岁月。策:書簡;東原:地名;草堂:草屋;槐陰:槐樹的陰影;鉛槧:書桌;詩書:詩和書籍;村具:村裏的酒菜;盤餐:酒菜;蕨筍:蕨類植物的嫩芽;橫浦:橫渡浦口;漁梁:漁梁橋;禪榻:禪房中的牀榻;滄桑:滄桑歲月。

赏析

这首诗描绘了作者在东原草堂的闲适生活,通过对自然环境的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对宁静生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如槐阴、铅椠、村具等,生动地表现了诗人的生活情趣。同时,诗人通过对沧桑岁月的感慨,抒发了对时光流逝的感慨,以及对自然和生活的热爱。這首詩描繪了作者在東原草堂的閒適生活,通過對自然環境的描繪和內心情感的抒發,展現了詩人對寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如槐陰、鉛槧、村具等,生動地表現了詩人的生活情趣。同時,詩人通過對滄桑歲月的感慨,抒發了對時光流逝的感慨,以及對自然和生活的熱愛。

← 返回诗文列表