赠管五才叔 贈管五才叔

zèng guǎn wǔ cái shū

徐廷华 徐廷華

xú tíng huá · qīng

标签: 诗词詩詞

jūnjiànjūnmiànjiànjūnshízhuǎnāi

lǎojiànshēnchuánhòuxiǎngshíjiānduānchūqúncái

lìnchōngkōngchuījiùshìjùnjīnzhùtái

wèizhīfēngjǐngdēnggāoqiězhǎngzhōngbēi

思君祇欲见君面,及见君时意转哀。

老去渐深传后想,时艰端藉出群才。

赁舂无地空炊臼,市骏于今已筑台。

举目未知风景异,登高且覆掌中杯。

思君祇欲見君面,及見君時意轉哀。

老去漸深傳後想,時艱端藉出羣才。

賃舂無地空炊臼,市駿於今已築臺。

舉目未知風景異,登高且覆掌中杯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

思念你只想见到你的面容,等到见到你时心情反而更加哀愁。年纪渐长,越发想念子孙,世道艰难时正是显示才华的时候。租赁舂米的土地都没有,只有空空磨米的臼。现在市场上已建起选骏马的高台。抬头望去不知道风景已变迁,登高饮酒,举杯庆祝。思念你只想見到你的面容,等到見到你時心情反而更加哀愁。年紀漸長,越發想念子孫,世道艱難時正是顯示才華的時候。租賃舂米的土地都沒有,只有空空磨米的臼。現在市場上已建起選駿馬的高臺。抬頭望去不知道風景已變遷,登高飲酒,舉杯慶祝。

注释

①思君:思念您。祇:只。意转哀:心情反而更加哀愁。②赁舂:租赁舂米的土地。空炊臼:没有地方舂米,炊臼空空。③市骏:买骏马。筑台:建造高台。④举目:抬头望。①思君:思念您。祇:只。意轉哀:心情反而更加哀愁。②賃舂:租賃舂米的土地。空炊臼:沒有地方舂米,炊臼空空。③市駿:買駿馬。築臺:建造高臺。④舉目:抬頭望。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了诗人对好友管五才叔的思念和敬仰之情。诗人虽思念好友,但见面的心情却变得哀愁,反映出两人深厚的情谊。诗的后半部分,通过对世道艰难的描述,赞美了管五才叔在逆境中仍能脱颖而出的才华,展现了诗人对人才的推崇。整首诗意境深远,情感真挚,给人以启迪和思考。這首詩以簡潔的語言表達了詩人對好友管五才叔的思念和敬仰之情。詩人雖思念好友,但見面的心情卻變得哀愁,反映出兩人深厚的情誼。詩的後半部分,通過對世道艱難的描述,讚美了管五才叔在逆境中仍能脫穎而出的才華,展現了詩人對人才的推崇。整首詩意境深遠,情感真摯,給人以啓迪和思考。

← 返回诗文列表