和汪郇亭前辈四十自述用原韵 和汪郇亭前輩四十自述用原韻

hé wāng huán tíng qián bèi sì shí zì shù yòng yuán yùn

徐文泂 徐文泂

xú wén jiǒng · qīng

标签: 诗词詩詞

lǎoshēngmíngjiǔjīndāngxiànnián

wénzhuīsāndàixuébǎijiābiān

shìxiōngzhìféngcáizhélián

chēngshāngkuìzhuōzhūkuàngqián

杜老声名久,今当献赋年。

文追三代体,学富百家编。

遇事胸无滞,逢才意辄怜。

称觞愧辞拙,珠玉况居前。

杜老聲名久,今當獻賦年。

文追三代體,學富百家編。

遇事胸無滯,逢才意輒憐。

稱觴愧辭拙,珠玉況居前。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

杜甫的名声久远,现在正是我献上赋作的时候。我的文章追求三代的风雅,学问丰富,可以编成百家的书籍。遇到事情心中没有阻碍,遇到人才就心生喜爱。举杯敬酒,我感到自己的辞藻笨拙,而那些珠玉般的佳作却在前人。杜甫的名聲久遠,現在正是我獻上賦作的時候。我的文章追求三代的風雅,學問豐富,可以編成百家的書籍。遇到事情心中沒有阻礙,遇到人才就心生喜愛。舉杯敬酒,我感到自己的辭藻笨拙,而那些珠玉般的佳作卻在前人。

注释

杜老:指唐代诗人杜甫。献赋:献上赋作。三代体:指三代的风雅。百家编:指百家的书籍。胸无滞:心中没有阻碍。意辄怜:看到人才就心生喜爱。称觞:举杯敬酒。珠玉:比喻佳作。杜老:指唐代詩人杜甫。獻賦:獻上賦作。三代體:指三代的風雅。百家編:指百家的書籍。胸無滯:心中沒有阻礙。意輒憐:看到人才就心生喜愛。稱觴:舉杯敬酒。珠玉:比喻佳作。

赏析

此诗以杜甫为引,表达了诗人对前贤的敬仰之情,同时也展现了自己在文学上的追求和自信。诗中‘文追三代体,学富百家编’一句,既体现了诗人对传统文化的尊重,也表达了自己博学多才的自豪。‘遇事胸无滞,逢才意辄怜’则展现了诗人的胸襟和才华。全诗语言简练,意境深远,是一首值得品味的佳作。此詩以杜甫爲引,表達了詩人對前賢的敬仰之情,同時也展現了自己在文學上的追求和自信。詩中‘文追三代體,學富百家編’一句,既體現了詩人對傳統文化的尊重,也表達了自己博學多才的自豪。‘遇事胸無滯,逢才意輒憐’則展現了詩人的胸襟和才華。全詩語言簡練,意境深遠,是一首值得品味的佳作。

← 返回诗文列表