满江红 𫋇矶怀古 滿江紅 蟂磯懷古

mǎn jiāng hóng jī huái gǔ

薛时雨 薛時雨

xuē shí yǔ · qīng

标签: 诗词詩詞

shǔshāndàojīnbānjiāoshì

kōngyíngwēisǒnglàngtáoqiān

báicéngguīniǎnchìwǎngfēnjiāng

xiàozhòngmóu便biànshìyīngxióngtúnér

háncháoyànchóu

língzhǎnshén

xiǎngbǎodāojīnjuéměirényīng

màozhēnggānhòuchǒngzhēnhúnzhǐgòngxiāngfēi

tòngqiānqiūjiāngshuǐfēnliúliúláng

吴蜀山河,到今日、一般焦士。

空赢得、危矶孤耸,浪淘千古。

白帝几曾归御辇,赤乌枉自分疆宇。

笑仲谋、那便是英雄,豚儿伍。

寒潮咽,愁如诉。

灵旗飐,神如睹。

想宝刀金玦,美人英武。

玉貌不争甘后宠,贞魂只共湘妃语。

痛千秋、江水各分流,刘郎浦。

吳蜀山河,到今日、一般焦士。

空贏得、危磯孤聳,浪淘千古。

白帝幾曾歸御輦,赤烏枉自分疆宇。

笑仲謀、那便是英雄,豚兒伍。

寒潮咽,愁如訴。

靈旗颭,神如睹。

想寶刀金玦,美人英武。

玉貌不爭甘後寵,貞魂只共湘妃語。

痛千秋、江水各分流,劉郎浦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

吴蜀山河,到今日、一般焦土。空赢得、危矶孤耸,浪淘千古。白帝几曾归御辇,赤乌枉自分疆宇。笑仲谋、那便是英雄,猪儿伍。寒潮咽,愁如诉。灵旗飐,神如睹。想宝刀金环,美人英武。玉貌不争甘后宠,贞魂只共湘妃语。痛千秋、江水各分流,刘郎浦。吳蜀山河,到今日、一般焦土。空贏得、危磯孤聳,浪淘千古。白帝幾曾歸御輦,赤烏枉自分疆宇。笑仲謀、那便是英雄,豬兒伍。寒潮咽,愁如訴。靈旗颭,神如睹。想寶刀金環,美人英武。玉貌不爭甘後寵,貞魂只共湘妃語。痛千秋、江水各分流,劉郎浦。

注释

焦土:被战争摧毁的荒凉土地。危矶:高而危险的岩石。白帝:指古代帝王。御辇:皇帝的车驾。赤乌:古代神话中的神鸟。分疆宇:划分领土。仲谋:指三国时期的孙权。猪儿伍:指孙权。寒潮:寒冷的潮水。灵旗:军旗。金环:指古代女子佩戴的金饰。玉貌:指美女。后宠:指受宠爱的人。湘妃:指古代美女。刘郎浦:地名。焦土:被戰爭摧毀的荒涼土地。危磯:高而危險的岩石。白帝:指古代帝王。御輦:皇帝的車駕。赤烏:古代神話中的神鳥。分疆宇:劃分領土。仲謀:指三國時期的孫權。豬兒伍:指孫權。寒潮:寒冷的潮水。靈旗:軍旗。金環:指古代女子佩戴的金飾。玉貌:指美女。後寵:指受寵愛的人。湘妃:指古代美女。劉郎浦:地名。

赏析

这首诗通过对吴蜀山河的描绘,表达了对历史沧桑的感慨和对英雄人物的敬仰。诗人以豪放的语言,描绘了战乱后的荒凉景象,通过对历史人物的评述,表达了对英雄无用武之地的惋惜之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言凝练,情感深沉,具有很高的艺术价值。這首詩通過對吳蜀山河的描繪,表達了對歷史滄桑的感慨和對英雄人物的敬仰。詩人以豪放的語言,描繪了戰亂後的荒涼景象,通過對歷史人物的評述,表達了對英雄無用武之地的惋惜之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言凝練,情感深沉,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表