书明俺答叹塞事后 其二 書明俺答嘆塞事後 其二

shū míng ǎn dá tàn sāi shì hòu qí èr

严遂成 嚴遂成

yán suì chéng · qīng

标签: 诗词詩詞

jiāxiōngzǒngnéngbīngliánhéngchuīshēng

shàngyǒuzhēngdùnzhōngcǎofèichūngēng

lóngmàifángqiūsāishàngchuánmíng

chàhóngzhuānggōngshāzéijiàoguīdàobáiyúnchéng

一家兄弟总能兵,联臂横吹筚篥声。

幕上有乌争夜遁,野中无草废春耕。

卢龙已卖防秋塞,上谷虚传突骑名。

差喜红庄工杀贼,不教归到白云城。

一家兄弟總能兵,聯臂橫吹篳篥聲。

幕上有烏爭夜遁,野中無草廢春耕。

盧龍已賣防秋塞,上谷虛傳突騎名。

差喜紅莊工殺賊,不教歸到白雲城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一家人兄弟总能带兵,联臂吹奏筚篥声。帐篷上乌鸦争相在夜幕中逃窜,野外无草废弃了春耕。卢龙已将防秋的塞子卖出,上谷虚传突骑的名声。稍感欣慰的是红庄能杀敌,不让敌人回到白云城。一家人兄弟總能帶兵,聯臂吹奏篳篥聲。帳篷上烏鴉爭相在夜幕中逃竄,野外無草廢棄了春耕。盧龍已將防秋的塞子賣出,上谷虛傳突騎的名聲。稍感欣慰的是紅莊能殺敵,不讓敵人回到白雲城。

注释

1. 俺答:明末蒙古族首领。2. 筚篥:一种管乐器。3. 防秋塞:防止秋天的塞外敌患。4. 突骑:勇猛的骑兵。5. 红庄:地名。1. 俺答:明末蒙古族首領。2. 篳篥:一種管樂器。3. 防秋塞:防止秋天的塞外敵患。4. 突騎:勇猛的騎兵。5. 紅莊:地名。

赏析

此诗通过对战乱中百姓生活的描写,反映了战争给人民带来的苦难,同时表达了诗人对和平的渴望。此詩通過對戰亂中百姓生活的描寫,反映了戰爭給人民帶來的苦難,同時表達了詩人對和平的渴望。

← 返回诗文列表