月下有怀 月下有懷
明月澹吾虑,满庭无垢氛。
天光多是水,暮气却非云。
屋小农谈寂,沙空鹤警闻。
离人如落叶,飘泊不成群。
明月澹吾慮,滿庭無垢氛。
天光多是水,暮氣卻非雲。
屋小農談寂,沙空鶴警聞。
離人如落葉,飄泊不成羣。
分享
译文
明亮的月光淡化了我的忧虑,庭院里没有尘埃和污垢。天空的光芒像是水一样,傍晚的雾气却不是云。房子虽小,农民的谈话寂静无声,沙地上空鹤鸣声警觉。离别的亲人如同落叶,飘荡不定,无法成群。明亮的月光淡化了我的憂慮,庭院裏沒有塵埃和污垢。天空的光芒像是水一樣,傍晚的霧氣卻不是雲。房子雖小,農民的談話寂靜無聲,沙地上空鶴鳴聲警覺。離別的親人如同落葉,飄蕩不定,無法成羣。
注释
澹:使……淡漠;垢氛:尘埃和污垢;沙空:沙地上空;鹤警:鹤鸣声警觉;飘泊:漂泊不定。澹:使……淡漠;垢氛:塵埃和污垢;沙空:沙地上空;鶴警:鶴鳴聲警覺;飄泊:漂泊不定。
赏析
这首诗以月光为背景,抒发了诗人对远方亲人的思念之情。通过对月光、天空、房屋、沙地等景物的描绘,表现了诗人内心的孤独和离愁。诗歌语言简洁,意境深远,给人以强烈的艺术感染力。這首詩以月光爲背景,抒發了詩人對遠方親人的思念之情。通過對月光、天空、房屋、沙地等景物的描繪,表現了詩人內心的孤獨和離愁。詩歌語言簡潔,意境深遠,給人以強烈的藝術感染力。