浪淘沙 踏青 浪淘沙 踏青

làng táo shā tà qīng

杨逢春 楊逢春

yáng féng chūn · qīng

标签: 诗词詩詞

jiājiéyòuqīngmíngfēngchūqíng

táohuāzhòngliǔyānqīng

tīnghuànqīngshíhòutángdānxiāoshēng

xiǎoduìpìntíng

xiàoyíngyíng

suíyīngzhúdiéxiàngqiántīng

qiǎnchūnzhānxiùfāngcǎoduōqíng

佳节又清明,风日初晴。

桃花露重柳烟轻。

听唤踏青时候也,饧担箫声。

小队簇聘婷。

笑语盈盈。

随莺逐蝶向前汀。

不遣春泥沾绣袜,芳草多情。

佳節又清明,風日初晴。

桃花露重柳煙輕。

聽喚踏青時候也,餳擔簫聲。

小隊簇聘婷。

笑語盈盈。

隨鶯逐蝶向前汀。

不遣春泥沾繡襪,芳草多情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

又逢佳节清明时,风和日丽天空晴。桃花上露水沉重,柳树轻扬似有烟。正是踏青时节有人呼唤,糖担上箫声响起。一群姑娘们欢聚,笑语连连。跟随黄莺追逐蝴蝶来到沙洲。不愿让春泥沾染绣花鞋,芳草对情意浓厚。又逢佳節清明時,風和日麗天空晴。桃花上露水沉重,柳樹輕揚似有煙。正是踏青時節有人呼喚,糖擔上簫聲響起。一羣姑娘們歡聚,笑語連連。跟隨黃鶯追逐蝴蝶來到沙洲。不願讓春泥沾染繡花鞋,芳草對情意濃厚。

注释

1. 踏青:春日郊游活动。 2. 饧担:卖糖的担子。 3. 簇:聚集成群。 4. 聘婷:形容女子美好。 5. 汀:沙洲。 6. 绣袜:绣花的袜子,这里代指女子的鞋。1. 踏青:春日郊遊活動。 2. 餳擔:賣糖的擔子。 3. 簇:聚集成羣。 4. 聘婷:形容女子美好。 5. 汀:沙洲。 6. 繡襪:繡花的襪子,這裏代指女子的鞋。

赏析

这首诗描绘了清明时节踏青的欢快景象。诗中运用了生动的景物描写和细腻的情感表达,展现了春天生机勃勃的景象和人们愉悦的心情。通过‘听唤踏青时候也,饧担箫声’和‘随莺逐蝶向前汀’等句,诗人将读者带入了一个轻松愉快的踏青场景中,同时通过‘不遣春泥沾绣袜,芳草多情’表达了人们对春天的热爱和珍惜。這首詩描繪了清明時節踏青的歡快景象。詩中運用了生動的景物描寫和細膩的情感表達,展現了春天生機勃勃的景象和人們愉悅的心情。通過‘聽喚踏青時候也,餳擔簫聲’和‘隨鶯逐蝶向前汀’等句,詩人將讀者帶入了一個輕鬆愉快的踏青場景中,同時通過‘不遣春泥沾繡襪,芳草多情’表達了人們對春天的熱愛和珍惜。

← 返回诗文列表