长相思 寄外 長相思 寄外

zhǎng xiāng sī jì wài

杨琇 楊琇

yáng xiù · qīng

标签: 诗词詩詞

jiànshíxiū

biéshíchóu

bǎizhuǎnqiānhuíyóu

jiàorénzhēngxiū

lǎnshūtóu

níngmóu

míngyuèguāngzhōngshàngxiǎolóu

jūnfēngqiū

见时羞。

别时愁。

百转千回不自由。

教人争罢休。

懒梳头。

怕凝眸。

明月光中上小楼。

思君枫叶秋。

見時羞。

別時愁。

百轉千回不自由。

教人爭罷休。

懶梳頭。

怕凝眸。

明月光中上小樓。

思君楓葉秋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相见时害羞,离别时忧愁。百转千回束缚身,教人争罢休。懒得梳理头发,害怕凝视双眸。明月光照小楼上,秋思枫叶悠悠。相見時害羞,離別時憂愁。百轉千回束縛身,教人爭罷休。懶得梳理頭髮,害怕凝視雙眸。明月光照小樓上,秋思楓葉悠悠。

注释

1. 百转千回:形容愁思萦绕,难以解脱。2. 凝眸:凝视,专注地看。3. 枫叶秋:秋天的枫叶,常用来象征相思之情。1. 百轉千回:形容愁思縈繞,難以解脫。2. 凝眸:凝視,專注地看。3. 楓葉秋:秋天的楓葉,常用來象徵相思之情。

赏析

这首诗以简洁的语言,抒发了诗人对远方爱人的深切思念之情。通过对相见、离别等情景的描绘,表达了相思之苦和无奈,语言朴实无华,情感真挚动人。這首詩以簡潔的語言,抒發了詩人對遠方愛人的深切思念之情。通過對相見、離別等情景的描繪,表達了相思之苦和無奈,語言樸實無華,情感真摯動人。

← 返回诗文列表