锦堂春 东涌道中得牛与人争路,田将水作衣句。演之为词 錦堂春 東涌道中得牛與人爭路,田將水作衣句。演之爲詞

jǐn táng chūn dōng yǒng dào zhōng dé niú yǔ rén zhēng lù tián jiāng shuǐ zuò yī jù yǎn zhī wèi cí

杨玉衔 楊玉銜

yáng yù xián · qīng

标签: 诗词詩詞

xíngjiǎoshìjiāngjīnlínliúkuìméi

huáliúzhēngdàofēishìfēnlǎo

yānyúnrǎnxiùqiānshāncāngcuìyíng

cóngláiguānzàizuòshuǐtián

行脚试将筋力,临流愧此眉须。

骅骝争道非吾事,自分老泥涂。

一路烟云染袖,千山苍翠盈裾。

从来误我儒冠在,莫作水田呼。

行腳試將筋力,臨流愧此眉須。

驊騮爭道非吾事,自分老泥塗。

一路煙雲染袖,千山蒼翠盈裾。

從來誤我儒冠在,莫作水田呼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

出行时尝试发挥自己的体力,面对溪流时愧对自己的眉须。我从不参与马匹争道的纷争,自认为终将老死于泥泞之中。一路上烟云染上了衣袖,千山苍翠装满了衣襟。一直以来误入仕途的我,不要将我当作水田中的农夫。出行時嘗試發揮自己的體力,面對溪流時愧對自己的眉須。我從不參與馬匹爭道的紛爭,自認爲終將老死於泥濘之中。一路上煙雲染上了衣袖,千山蒼翠裝滿了衣襟。一直以來誤入仕途的我,不要將我當作水田中的農夫。

注释

1. 行脚:出行。筋力:体力。临流:面对溪流。愧此眉须:感到愧对自己的容貌。2. 骅骝:指骏马。争道:争夺道路。自分:自己认为。老泥涂:比喻困顿的生活。3. 烟云染袖:指衣袖上沾满了烟云。千山苍翠:形容山色苍翠。盈裾:充满衣襟。4. 儒冠:指读书人。误我:误导了我。水田:指农田。1. 行腳:出行。筋力:體力。臨流:面對溪流。愧此眉須:感到愧對自己的容貌。2. 驊騮:指駿馬。爭道:爭奪道路。自分:自己認爲。老泥塗:比喻困頓的生活。3. 煙雲染袖:指衣袖上沾滿了煙雲。千山蒼翠:形容山色蒼翠。盈裾:充滿衣襟。4. 儒冠:指讀書人。誤我:誤導了我。水田:指農田。

赏析

此词通过描写旅途中的景象和内心的感受,表达了词人对人生的感慨。词中‘自分老泥涂’展现了词人对命运的无奈,而‘千山苍翠盈裾’则透露出词人对自然美景的热爱。通过对景物的描绘和内心的抒发,词人传达了对生活的独特见解。此詞通過描寫旅途中的景象和內心的感受,表達了詞人對人生的感慨。詞中‘自分老泥塗’展現了詞人對命運的無奈,而‘千山蒼翠盈裾’則透露出詞人對自然美景的熱愛。通過對景物的描繪和內心的抒發,詞人傳達了對生活的獨特見解。

← 返回诗文列表