好事近 好事近
孤梦约春寒,不卷酒帘吟幌。
卧听柳阴残雨,又花阴月上。
烛边钗影堕沉沉,浊影尚低晃。
说甚恹恹天气,到今宵较爽。
孤夢約春寒,不卷酒帘吟幌。
臥聽柳陰殘雨,又花陰月上。
燭邊釵影墮沉沉,濁影尚低晃。
說甚懨懨天氣,到今宵較爽。
分享
译文
孤独的梦约在春寒时节,不愿卷起酒帘吟咏在帘幕之间。卧听柳树阴影下残留的细雨,又见花影下月儿升起。烛光边钗子的影子沉重地坠落,浑浊的影子还在低低晃动。说什么愁闷的天气,直到今晚才觉得清爽。孤獨的夢約在春寒時節,不願捲起酒帘吟詠在簾幕之間。臥聽柳樹陰影下殘留的細雨,又見花影下月兒升起。燭光邊釵子的影子沉重地墜落,渾濁的影子還在低低晃動。說什麼愁悶的天氣,直到今晚才覺得清爽。
注释
1. 孤梦:孤独的梦。约:约定。春寒:春天的寒冷。2. 酒帘:酒家的帘子。吟幌:吟咏在帘幕之间。3. 卧听:躺在那里听。柳阴:柳树的阴影。残雨:残留的细雨。4. 花阴:花影。月上:月亮升起。5. 钗影:钗子的影子。沉沉:沉重。6. 恹恹:形容忧愁的样子。7. 较爽:比较清爽。1. 孤夢:孤獨的夢。約:約定。春寒:春天的寒冷。2. 酒帘:酒家的簾子。吟幌:吟詠在簾幕之間。3. 臥聽:躺在那裏聽。柳陰:柳樹的陰影。殘雨:殘留的細雨。4. 花陰:花影。月上:月亮升起。5. 釵影:釵子的影子。沉沉:沉重。6. 懨懨:形容憂愁的樣子。7. 較爽:比較清爽。
赏析
此诗以孤梦约春寒为开篇,营造出一种清冷的氛围。诗人通过对酒帘、柳阴、残雨、花阴、月上等景物的描写,将春夜的美景与自己的情感巧妙地融合在一起。诗中的烛边钗影堕沉沉,浊影尚低晃,生动地描绘出夜晚的宁静与寂寞。最后以说甚恹恹天气,到今宵较爽作结,表现出诗人对生活的积极态度。全诗意境深远,语言优美,给人以美的享受。此詩以孤夢約春寒爲開篇,營造出一種清冷的氛圍。詩人通過對酒帘、柳陰、殘雨、花陰、月上等景物的描寫,將春夜的美景與自己的情感巧妙地融合在一起。詩中的燭邊釵影墮沉沉,濁影尚低晃,生動地描繪出夜晚的寧靜與寂寞。最後以說甚懨懨天氣,到今宵較爽作結,表現出詩人對生活的積極態度。全詩意境深遠,語言優美,給人以美的享受。