明月引 横翠楼远兰旧居也自渡江人去门掩春深矣 明月引 橫翠樓遠蘭舊居也自渡江人去門掩春深矣

míng yuè yǐn héng cuì lóu yuǎn lán jiù jū yě zì dù jiāng rén qù mén yǎn chūn shēn yǐ

姚燮 姚燮

yáo xiè · qīng

标签: 诗词詩詞

shísānhuàyānshā

绿yīng

huànqíné

zheliàngfēn便biànpāngtuó

huílánfēngzhònghuājiǎoxiǎngmíngdāngháimèng

lóumànyíntáoshí

nàijiāngcháoqiān

guòjiāngshānyǐngfēnmíngshìméiyǐnghéngé

qiàshìtiānbiānchóuyǐngyàngchūn

jǐnrěnrényuǎnfānyuǎnliǔméngméngxiéduō

十三画槅闭烟莎。

绿鹦哥。

唤秦娥。

蓦着思量,不分便滂沱。

那夕回阑风露重,花一角,响明珰、还梦他。

倚楼慢吟桃时歌。

奈江潮,千里何。

过江山影,分明是、眉影横蛾。

恰是天边、愁影漾春波。

尽忍伊人去远,帆去远,柳蒙蒙、斜日多。

十三畫槅閉煙莎。

綠鸚哥。

喚秦娥。

驀着思量,不分便滂沱。

那夕回闌風露重,花一角,響明璫、還夢他。

倚樓慢吟桃時歌。

奈江潮,千里何。

過江山影,分明是、眉影橫蛾。

恰是天邊、愁影漾春波。

盡忍伊人去遠,帆去遠,柳濛濛、斜日多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十三道画屏紧闭,烟雾笼罩着莎草。绿鹦鹉在叫唤。唤起秦娥。突然想起,忍不住泪水滂沱。那一夜回到栏杆边,风露很重,花瓣在风中摇曳,耳边响起珠珰的声音,还在梦中想念他。倚着楼慢慢吟唱桃花时的歌。奈何江潮,千里之遥。经过江山的倒影,分明是眉影横斜,蛾眉弯弯。恰似天边,愁影在春波中荡漾。尽力忍受那人的远离,帆影远去,柳树蒙蒙,斜阳照得更多。十三道畫屏緊閉,煙霧籠罩着莎草。綠鸚鵡在叫喚。喚起秦娥。突然想起,忍不住淚水滂沱。那一夜回到欄杆邊,風露很重,花瓣在風中搖曳,耳邊響起珠璫的聲音,還在夢中想念他。倚着樓慢慢吟唱桃花時的歌。奈何江潮,千里之遙。經過江山的倒影,分明是眉影橫斜,蛾眉彎彎。恰似天邊,愁影在春波中盪漾。盡力忍受那人的遠離,帆影遠去,柳樹濛濛,斜陽照得更多。

注释

槅:窗户。烟莎:烟雾笼罩的莎草。绿鹦哥:绿色的鹦鹉。秦娥:传说中的美女。阑:栏杆。明珰:珠珰,指珠子串成的装饰品。奈:奈何。江潮:江水潮汐。眉影横蛾:形容眉眼弯弯。柳蒙蒙:柳树在雾气中显得模糊。槅:窗戶。煙莎:煙霧籠罩的莎草。綠鸚哥:綠色的鸚鵡。秦娥:傳說中的美女。闌:欄杆。明璫:珠璫,指珠子串成的裝飾品。奈:奈何。江潮:江水潮汐。眉影橫蛾:形容眉眼彎彎。柳濛濛:柳樹在霧氣中顯得模糊。

赏析

此诗以横翠楼为背景,抒发了诗人对故友的思念之情。诗中运用了丰富的意象,如烟莎、绿鹦哥、秦娥等,营造出一种朦胧、凄美的氛围。诗人在描绘景物的同时,也抒发了内心的哀愁,情感真挚动人。此詩以橫翠樓爲背景,抒發了詩人對故友的思念之情。詩中運用了豐富的意象,如煙莎、綠鸚哥、秦娥等,營造出一種朦朧、悽美的氛圍。詩人在描繪景物的同時,也抒發了內心的哀愁,情感真摯動人。

← 返回诗文列表