长亭怨慢 長亭怨慢
可怜见、纤腰新柳。
一度春来,一番消瘦。
拂面风微,眉儿不展眼儿溜。
桃花轻薄,料知道、侬心有。
客舍别离难,愿更尽、灞橘杯酒。
去后。
望征尘渐远,犹把长条在手。
青青一树,将愁绪、向谁分剖。
怎禁得、隔叶黄鹂,掉簧舌、也都成偶。
问飞絮魂灵,能向梦中来否。
可憐見、纖腰新柳。
一度春來,一番消瘦。
拂面風微,眉兒不展眼兒溜。
桃花輕薄,料知道、儂心有。
客舍別離難,願更盡、灞橘杯酒。
去後。
望征塵漸遠,猶把長條在手。
青青一樹,將愁緒、向誰分剖。
怎禁得、隔葉黃鸝,掉簧舌、也都成偶。
問飛絮魂靈,能向夢中來否。
分享
译文
可怜那、细腰的新柳。春来一次,就消瘦一次。微风拂面,眉儿不舒展,眼儿流露出哀愁。桃花轻浮,料想也知道,我心里的感受。客舍中的离别很难,愿再尽杯中的灞橘酒。离别之后。望着远去的尘土渐渐远去,还把长长的柳枝握在手中。青青的一棵树,要把愁绪分给谁去排解。怎能忍受、隔着树叶的黄鹂,摇动舌头,也都变成了双关语。问那飘飞的柳絮,能否在梦中来到。可憐那、細腰的新柳。春來一次,就消瘦一次。微風拂面,眉兒不舒展,眼兒流露出哀愁。桃花輕浮,料想也知道,我心裏的感受。客舍中的離別很難,願再盡杯中的灞橘酒。離別之後。望着遠去的塵土漸漸遠去,還把長長的柳枝握在手中。青青的一棵樹,要把愁緒分給誰去排解。怎能忍受、隔着樹葉的黃鸝,搖動舌頭,也都變成了雙關語。問那飄飛的柳絮,能否在夢中來到。
注释
1. 纤腰新柳:形容柳树细长柔美。2. 灞橘:古代酒名。3. 征尘:远行的尘土,比喻远行的行人。4. 长条:指柳枝。5. 黄鹂:一种美丽的鸟,叫声悦耳。6. 掉簧舌:指鸟儿鸣叫。1. 纖腰新柳:形容柳樹細長柔美。2. 灞橘:古代酒名。3. 征塵:遠行的塵土,比喻遠行的行人。4. 長條:指柳枝。5. 黃鸝:一種美麗的鳥,叫聲悅耳。6. 掉簧舌:指鳥兒鳴叫。
赏析
此诗以柳树为意象,抒发了诗人对离别之情的深切感慨。诗中运用了丰富的比喻和拟人手法,如以柳树的消瘦比喻人的离别之痛,以黄鹂的鸣叫比喻离别的哀愁,形象生动,情感真挚。全诗语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩以柳樹爲意象,抒發了詩人對離別之情的深切感慨。詩中運用了豐富的比喻和擬人手法,如以柳樹的消瘦比喻人的離別之痛,以黃鸝的鳴叫比喻離別的哀愁,形象生動,情感真摯。全詩語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。