更漏子四首 其三 更漏子四首 其三

gèng lòu zi sì shǒu qí sān

奕绘 奕繪

yì huì · qīng

标签: 诗词詩詞

yuèwānwānshū齿chǐ齿chǐ怀huáirénqiān

shū齿chǐ齿chǐyuèwānwānchóufāngcùnjiān

sāotóujīnyuēzhǐyuànzàishēnérwèipèi

jīnyuēguàngsāotóuxiāngyóu

月弯弯,梳齿齿,日暮怀人千里。

梳齿齿,月弯弯,愁予方寸间。

玉搔头,金约指,愿在身而为佩。

金约撗,玉搔头,相思不自由。

月彎彎,梳齒齒,日暮懷人千里。

梳齒齒,月彎彎,愁予方寸間。

玉搔頭,金約指,願在身而爲佩。

金約撗,玉搔頭,相思不自由。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

月亮弯弯像梳齿,日暮时分思念千里的人。梳齿一样弯弯的月亮,愁绪在我心中。玉制的发簪,金制的指环,愿它们能在我身上作为饰品。金指环,玉发簪,思念却无法自由。月亮彎彎像梳齒,日暮時分思念千里的人。梳齒一樣彎彎的月亮,愁緒在我心中。玉製的髮簪,金制的指環,願它們能在我身上作爲飾品。金指環,玉髮簪,思念卻無法自由。

注释

玉搔头:古代妇女用来挠头的玉制首饰。金约指:金制的指环。方寸:心中。金约撗:指金指环。相思不自由:形容思念之情无法自主。玉搔頭:古代婦女用來撓頭的玉製首飾。金約指:金制的指環。方寸:心中。金約撗:指金指環。相思不自由:形容思念之情無法自主。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了女子对远方情人的深切思念。通过‘月弯弯,梳齿齿’的意象,营造出一种朦胧的氛围,表达了女子内心的孤寂与思念。‘玉搔头,金约指’则通过女子对饰品的情感寄托,进一步展现了她对爱情的执着和无奈。全诗情感真挚,语言优美,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩以細膩的筆觸描繪了女子對遠方情人的深切思念。通過‘月彎彎,梳齒齒’的意象,營造出一種朦朧的氛圍,表達了女子內心的孤寂與思念。‘玉搔頭,金約指’則通過女子對飾品的情感寄託,進一步展現了她對愛情的執着和無奈。全詩情感真摯,語言優美,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表