满江红九首 其五 滿江紅九首 其五

mǎn jiāng hóng jiǔ shǒu qí wǔ

奕绘 奕繪

yì huì · qīng

标签: 诗词詩詞

huángshíbiānjiāngshānxióngtānè

fēngbàoyúnfēishuǐdiànléijiāozuò

chuītuòwēifānshōufānhuāxuělàngkāiháiluò

xiànróngqiǎngǎngzhīchóushuāngyuān

西shānwàiyúnchūbáo

xiéyánghóngyóuzhù

yǒuzhōurénxiāngqìngbēitóngzhuó

qiānhuāmíngfǎnzhàoniánhǎojǐngnánxiānyuē

zuòchuántóujiǔwǎnliángshēngguākānxuē

黄石矶边,大江曲、山雄滩恶。

风暴起、云飞水立,电雷交作。

吹箨危帆收不及,翻花雪浪开还落。

羡芙蓉、浅港不知愁,双鸳泊。

西山外,云初薄。

斜阳里,虹尤著。

有舟人相庆,洗杯同酌。

千里芦花明反照,一年好景难先约。

坐船头、沽酒晚凉生,瓜堪削。

黃石磯邊,大江曲、山雄灘惡。

風暴起、雲飛水立,電雷交作。

吹籜危帆收不及,翻花雪浪開還落。

羨芙蓉、淺港不知愁,雙鴛泊。

西山外,雲初薄。

斜陽裏,虹尤著。

有舟人相慶,洗杯同酌。

千里蘆花明反照,一年好景難先約。

坐船頭、沽酒晚涼生,瓜堪削。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在黄石矶的岸边,大江弯曲,山势雄伟,滩涂险恶。风暴兴起,云飞水立,电闪雷鸣。吹断的竹篾危急,帆船收不及,翻滚的雪花般浪花开又落。羡慕那在浅港中的荷花,不知道忧愁,双鸳鸯在那里栖息。在黃石磯的岸邊,大江彎曲,山勢雄偉,灘塗險惡。風暴興起,雲飛水立,電閃雷鳴。吹斷的竹篾危急,帆船收不及,翻滾的雪花般浪花開又落。羨慕那在淺港中的荷花,不知道憂愁,雙鴛鴦在那裏棲息。

注释

箨:竹皮;危帆:破旧的帆;芙蓉:荷花;双鸳:成对的鸳鸯。籜:竹皮;危帆:破舊的帆;芙蓉:荷花;雙鴛:成對的鴛鴦。

赏析

此诗以壮阔的景象描绘了大江边的暴风雨,通过对比荷花与双鸳鸯的无忧无虑,抒发了作者对宁静生活的向往。同时,诗中通过对自然景象的细腻描绘,展现了作者深厚的文学功底和审美情趣。此詩以壯闊的景象描繪了大江邊的暴風雨,通過對比荷花與雙鴛鴦的無憂無慮,抒發了作者對寧靜生活的嚮往。同時,詩中通過對自然景象的細膩描繪,展現了作者深厚的文學功底和審美情趣。

← 返回诗文列表