鹧鸪天二十二首 其二十 鷓鴣天二十二首 其二十

zhè gū tiān èr shí èr shǒu qí èr shí

奕绘 奕繪

yì huì · qīng

标签: 诗词詩詞

piànpiàncháoxiájiēwǎnxiáxiānrénliàndānshā

shuānghǎiwàiyánniányàorénjiānzihuā

zǎnbiànxīn

tōnghóngzhàoyǎnqiěxiūkuā

liángfēngzhīshàngshuāngchāimǎnqióngjiāngqìn齿chǐ

片片朝霞接晚霞,仙人五日炼丹砂。

无双海外延年药,第一人间宜子花。

攒密辩,吐新芽。

通红照眼且休夸。

凉风枝上霜皮拆,满腹琼浆沁齿牙。

片片朝霞接晚霞,仙人五日煉丹砂。

無雙海外延年藥,第一人間宜子花。

攢密辯,吐新芽。

通紅照眼且休誇。

涼風枝上霜皮拆,滿腹瓊漿沁齒牙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

片片朝霞连接着晚霞,仙人五天炼制的丹砂。无与伦比的海外延年药,第一人间适宜孕育的鲜花。片片朝霞連接着晚霞,仙人五天煉製的丹砂。無與倫比的海外延年藥,第一人間適宜孕育的鮮花。

注释

朝霞:早晨的霞光。晚霞:傍晚的霞光。炼丹砂:古代炼丹术士炼制丹药的过程。延年药:能够延年益寿的药物。宜子花:能够帮助生育的植物。朝霞:早晨的霞光。晚霞:傍晚的霞光。煉丹砂:古代煉丹術士煉製丹藥的過程。延年藥:能夠延年益壽的藥物。宜子花:能夠幫助生育的植物。

赏析

此诗描绘了一幅美丽的自然景象,通过朝霞与晚霞的连接,仙人的炼丹砂,以及宜子花的美丽,表达了诗人对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象,语言优美,意境深远。此詩描繪了一幅美麗的自然景象,通過朝霞與晚霞的連接,仙人的煉丹砂,以及宜子花的美麗,表達了詩人對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,語言優美,意境深遠。

← 返回诗文列表