倦寻芳 倦尋芳

juàn xún fāng

俞樾 俞樾

yú yuè · qīng

标签: 诗词詩詞

xiǎozhàngxiánfànlíngzhā西zipàn

hǎoqīngyóubáiyīngxiāngxiàn

kāngxíngsuízhù沿yánliúzhuǎn

dòuqíngyǒuméikǎnwěnjiàxiāotíngjiàn

niànwǎngshìfēngliúxiāoxiēèrbǎiniánláiyóuyǒuliàn

zuòduìshānshèngyóushuíjiàn

chùshénlóukōngjiéxiǎngshíniánchuánhuìnányuàn

zhǐhuāngliángxuējiālánpíngbiàn

小移步障,闲泛灵楂,西子湖畔。

大好清游,苏白也应相羡。

康乐行窝随地筑,达摩芦叶沿流转。

斗奇情,有浮梅槛稳,驾霄亭健。

念往事、风流消歇,二百年来,犹有馀恋。

坐对湖山,昔日胜游谁见。

几处神楼空结想,十年船会难如愿。

只荒凉,薛家庐,曲阑凭遍。

小移步障,閒泛靈楂,西子湖畔。

大好清遊,蘇白也應相羨。

康樂行窩隨地築,達摩蘆葉沿流轉。

鬥奇情,有浮梅檻穩,駕霄亭健。

念往事、風流消歇,二百年來,猶有餘戀。

坐對湖山,昔日勝遊誰見。

幾處神樓空結想,十年船會難如願。

只荒涼,薛家廬,曲闌憑遍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

轻轻移动脚步,却被障碍阻挡,闲暇地在灵楂上泛舟,在西子湖畔。如此美好的游玩,连苏轼也会羡慕。康乐行窝随意搭建,达摩在芦叶间流转。斗奇情,有浮梅栏杆稳固,驾霄亭坚固。輕輕移動腳步,卻被障礙阻擋,閒暇地在靈楂上泛舟,在西子湖畔。如此美好的遊玩,連蘇軾也會羨慕。康樂行窩隨意搭建,達摩在蘆葉間流轉。鬥奇情,有浮梅欄杆穩固,駕霄亭堅固。

注释

1. 小移步障:形容行走时被小障碍阻挡。2. 闲泛灵楂:闲暇地在灵楂上泛舟。灵楂,即灵舟。3. 西子湖畔:指西湖边。4. 苏白:指苏轼。5. 康乐行窝:康乐,快乐;行窝,旅舍。6. 达摩:指佛教禅宗初祖达摩。7. 斗奇情:竞相展示奇特的情感。8. 浮梅槛:浮动的梅花栏杆。9. 驾霄亭:高耸入云的亭子。10. 念往事:回忆过去的事情。11. 风流消歇:风华绝代的日子已经过去。12. 神楼:指神话中的楼阁。13. 薛家庐:指薛家的庐舍。1. 小移步障:形容行走時被小障礙阻擋。2. 閒泛靈楂:閒暇地在靈楂上泛舟。靈楂,即靈舟。3. 西子湖畔:指西湖邊。4. 蘇白:指蘇軾。5. 康樂行窩:康樂,快樂;行窩,旅舍。6. 達摩:指佛教禪宗初祖達摩。7. 鬥奇情:競相展示奇特的情感。8. 浮梅檻:浮動的梅花欄杆。9. 駕霄亭:高聳入雲的亭子。10. 念往事:回憶過去的事情。11. 風流消歇:風華絕代的日子已經過去。12. 神樓:指神話中的樓閣。13. 薛家廬:指薛家的廬舍。

赏析

这首诗描绘了作者在西湖游玩时的所见所感,通过对自然景物的描绘,抒发了对过去美好时光的怀念和对现实荒凉的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的作品。這首詩描繪了作者在西湖遊玩時的所見所感,通過對自然景物的描繪,抒發了對過去美好時光的懷念和對現實荒涼的感慨。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的作品。

← 返回诗文列表