调笑令 其四 調笑令 其四

diào xiào lìng qí sì

俞樾 俞樾

yú yuè · qīng

标签: 诗词詩詞

fēng

fēng

zhǐchuāngyòutiānhán

guānxuě

xīnzhǎngzhēngwèiguī

guīwèi

guīwèi

zhéméihuāshuí

风细。

风细。

纸窗又添寒意。

关河雨雪靡靡。

辛苦长征未归。

归未。

归未。

折得梅花谁寄。

風細。

風細。

紙窗又添寒意。

關河雨雪靡靡。

辛苦長征未歸。

歸未。

歸未。

折得梅花誰寄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风儿细细吹,风儿细细吹,纸窗透出寒意。关河上下,雨雪连绵。辛苦的长征还未归来。归去,归去,折得梅花要寄给谁?風兒細細吹,風兒細細吹,紙窗透出寒意。關河上下,雨雪連綿。辛苦的長征還未歸來。歸去,歸去,折得梅花要寄給誰?

注释

靡靡:形容风雨连绵的样子。关河:指山河关隘。长征:远行。梅花:常用来象征高洁和坚韧。靡靡:形容風雨連綿的樣子。關河:指山河關隘。長征:遠行。梅花:常用來象徵高潔和堅韌。

赏析

此诗通过细腻的描写,表达了诗人对远行者的深切思念和对归途的期盼。诗中‘风细’二字反复出现,增强了节奏感和氛围,而‘折得梅花谁寄’一句,则巧妙地表达了对归人的思念和无奈。整首诗意境深远,情感真挚,是一首充满诗意的佳作。此詩通過細膩的描寫,表達了詩人對遠行者的深切思念和對歸途的期盼。詩中‘風細’二字反覆出現,增強了節奏感和氛圍,而‘折得梅花誰寄’一句,則巧妙地表達了對歸人的思念和無奈。整首詩意境深遠,情感真摯,是一首充滿詩意的佳作。

← 返回诗文列表