木兰花慢 游丝。同舍弟翰风作 木蘭花慢 遊絲。同舍弟翰風作

mù lán huā màn yóu sī tóng shě dì hàn fēng zuò

张惠言 張惠言

zhāng huì yán · qīng

标签: 诗词詩詞

shìchūnhúnxiāojǐn

yòuqīngfēi

kànhuíchángchóunóngwèileyòudàilián

dōngfēnghuíànjiǎnjǐnchánmiánwèirěnduànxiāng

chúyǒuchényānniǎoxiánláiqíngháizhī

jiāshānchùwèichūngōng

róngdàotiān

dànqiānchūnláihuìzhùjiùchūnguī

cánhónggèngxiāo便biàncóngjīnxiūyàoshànghuāzhī

dàizhùliángjiānyànzixiánshēnlián

是春魂一缕,销不尽;

又轻飞。

看曲曲回肠,愁侬未了,又待怜伊。

东风几回暗剪,尽缠绵、未忍断相思。

除有沉烟细袅,闲来情绪还知。

家山何处为春工?

容易到天涯。

但牵得春来,何会系住,依旧春归。

残红更无消息,便从今、休要上花枝。

待祝梁间燕子,衔他深度帘丝。

是春魂一縷,銷不盡;

又輕飛。

看曲曲迴腸,愁儂未了,又待憐伊。

東風幾回暗剪,盡纏綿、未忍斷相思。

除有沉煙細嫋,閒來情緒還知。

家山何處爲春工?

容易到天涯。

但牽得春來,何會繫住,依舊春歸。

殘紅更無消息,便從今、休要上花枝。

待祝梁間燕子,銜他深度簾絲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天的灵魂,一丝缕,无法消散;又轻轻飘起。看那曲折的路径,愁绪还未了结,又要怜惜它。东风几度暗中剪断,全是缠绵不舍,不忍心断绝相思。只有沉烟细袅,闲暇时的心情才有所察觉。春天的靈魂,一絲縷,無法消散;又輕輕飄起。看那曲折的路徑,愁緒還未了結,又要憐惜它。東風幾度暗中剪斷,全是纏綿不捨,不忍心斷絕相思。只有沉煙細嫋,閒暇時的心情纔有所察覺。

注释

销不尽:形容春天的思绪无法消散。回肠:形容愁绪缠绕,难以解开。沉烟细袅:指烟雾缭绕,比喻愁绪如烟。銷不盡:形容春天的思緒無法消散。迴腸:形容愁緒纏繞,難以解開。沉煙細嫋:指煙霧繚繞,比喻愁緒如煙。

赏析

此词通过细腻的描写,表达了词人对春天的思念和愁绪。上片描绘了春天无法消散的愁绪,下片则以燕子衔丝作为寄托,抒发了词人对故乡的深深眷恋。词中运用了丰富的意象,如游丝、东风、沉烟等,增强了词的艺术感染力。此詞通過細膩的描寫,表達了詞人對春天的思念和愁緒。上片描繪了春天無法消散的愁緒,下片則以燕子銜絲作爲寄託,抒發了詞人對故鄉的深深眷戀。詞中運用了豐富的意象,如遊絲、東風、沉煙等,增強了詞的藝術感染力。

← 返回诗文列表