除夜杂感 除夜雜感

chú yè zá gǎn

赵执信 趙執信

zhào zhí xìn · qīng

标签: 诗词詩詞

xiánshēnliàncánsuìxiāngshǒuhǎinánpiān

jiùsuídèngjǐnchūnxīngbàngxuán

chóuxiānzuìguīmèngzhīnián

tiáojīnxiāolòuyáotóngguóchuán

闲身恋残岁,相守海南偏。

旧历随镫尽,春星傍户悬。

客愁先入醉,归梦不知年。

迢递今宵漏,遥同故国传。

閒身戀殘歲,相守海南偏。

舊曆隨鐙盡,春星傍戶懸。

客愁先入醉,歸夢不知年。

迢遞今宵漏,遙同故國傳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

闲暇之身恋恋不舍地度过残年,守在海南的偏远之地。旧历随着灯笼的熄灭而结束,春天的星星悬挂在窗户旁边。客居的忧愁先于酒醉袭来,回家的梦不知过了多少年。漫长的今宵漏声,仿佛与故国传来的消息遥相呼应。閒暇之身戀戀不捨地度過殘年,守在海南的偏遠之地。舊曆隨着燈籠的熄滅而結束,春天的星星懸掛在窗戶旁邊。客居的憂愁先於酒醉襲來,回家的夢不知過了多少年。漫長的今宵漏聲,彷彿與故國傳來的消息遙相呼應。

注释

1. 闲身:闲暇之身。2. 残岁:年末。3. 镫:灯笼。4. 春星:春天的星星。5. 客愁:客居的忧愁。6. 归梦:回家的梦。7. 迢递:漫长。1. 閒身:閒暇之身。2. 殘歲:年末。3. 鐙:燈籠。4. 春星:春天的星星。5. 客愁:客居的憂愁。6. 歸夢:回家的夢。7. 迢遞:漫長。

赏析

赵执信的《除夜杂感》通过对除夜景象的描绘,抒发了作者对故乡的深切思念之情。诗中运用了生动的意象和细腻的情感,展现了作者在异乡的孤独和对家的渴望。趙執信的《除夜雜感》通過對除夜景象的描繪,抒發了作者對故鄉的深切思念之情。詩中運用了生動的意象和細膩的情感,展現了作者在異鄉的孤獨和對家的渴望。

← 返回诗文列表