道情十首 其十 道情十首 其十

dào qíng shí shǒu qí shí

郑燮 鄭燮

zhèng xiè · qīng

标签: 诗词詩詞

dànhuànyōngjǐngnuòwántiáoxiánshàngduōāiyuàn

huángshābáicǎorénshùhányúnluànniǎohái

luóguànfēiyànshōushíqiáoshìrèncóngfēngxuěguānshān

拨琵琶,续续弹,唤庸愚,警懦顽,四条弦上多哀怨。

黄沙白草无人迹,古戍寒云乱鸟还。

虞罗惯打孤飞雁,收拾起、渔樵事业,任从他、风雪关山。

撥琵琶,續續彈,喚庸愚,警懦頑,四條弦上多哀怨。

黃沙白草無人跡,古戍寒雲亂鳥還。

虞羅慣打孤飛雁,收拾起、漁樵事業,任從他、風雪關山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

弹拨琵琶,连续不断地弹奏,唤起愚昧之人,警示懦弱之人,四条弦上充满了哀怨。黄沙和白草无人行迹,古时的边塞寒云翻滚,鸟儿纷飞。虞罗经常猎捕孤雁,收拾起渔樵的事业,任由他风雨关山。彈撥琵琶,連續不斷地彈奏,喚起愚昧之人,警示懦弱之人,四條弦上充滿了哀怨。黃沙和白草無人行跡,古時的邊塞寒雲翻滾,鳥兒紛飛。虞羅經常獵捕孤雁,收拾起漁樵的事業,任由他風雨關山。

注释

①拨琵琶:弹拨琵琶。②庸愚:愚昧之人。③警懦顽:警示懦弱之人。④四条弦:琵琶有四条弦。⑤黄沙白草:形容荒凉之地。⑥古戍:古时的边塞。⑦虞罗:指捕鸟的网。⑧渔樵事业:指渔猎和砍柴的生计。⑨风雪关山:形容艰难险阻之地。①撥琵琶:彈撥琵琶。②庸愚:愚昧之人。③警懦頑:警示懦弱之人。④四條弦:琵琶有四條弦。⑤黃沙白草:形容荒涼之地。⑥古戍:古時的邊塞。⑦虞羅:指捕鳥的網。⑧漁樵事業:指漁獵和砍柴的生計。⑨風雪關山:形容艱難險阻之地。

赏析

这首诗通过琵琶的弹奏,唤起了人们对愚昧和懦弱之人的警醒,同时也描绘了荒凉边塞的景象,以及猎捕孤雁的残酷现实。诗中充满了哀怨和无奈,反映了诗人对世事变迁和人生苦难的深刻感悟。這首詩通過琵琶的彈奏,喚起了人們對愚昧和懦弱之人的警醒,同時也描繪了荒涼邊塞的景象,以及獵捕孤雁的殘酷現實。詩中充滿了哀怨和無奈,反映了詩人對世事變遷和人生苦難的深刻感悟。

← 返回诗文列表