念奴娇 桃叶渡 念奴嬌 桃葉渡

niàn nú jiāo táo yè dù

郑燮 鄭燮

zhèng xiè · qīng

标签: 诗词詩詞

qiáohóngbǎnzhèngqínhuáishuǐzhǎng绿yángpiāopiē

guǎnlǐngchūnfēngpéiyàndàihánbié

yānruǎnhuājiāohánshífāngcǎocuīshíjié

huàchuánxiāoshēngliáoràokōngkuò

jiūjìngtáotáogēnjīnshǎochēngshuāngjué

hóngpiānzuǒguīduōmáiméi

jiǎ使shǐguāngzhùluózhōnglǎoshuídàoqīngchéngzhé

wánglángqiānqiūyànshuōjiāng

桥低红板,正秦淮水长,绿杨飘撇。

管领春风陪舞燕,带露含凄惜别。

烟软梨花,雨娇寒食,芳草催时节。

画船箫鼓,歌声缭绕空阔。

究竟桃叶桃根,古今岂少,色艺称双绝?

一缕红丝偏系左,闺阁几多埋没。

假使夷光,苎萝终老,谁道倾城哲?

王郎一曲,千秋艳说江楫。

橋低紅板,正秦淮水長,綠楊飄撇。

管領春風陪舞燕,帶露含悽惜別。

煙軟梨花,雨嬌寒食,芳草催時節。

畫船簫鼓,歌聲繚繞空闊。

究竟桃葉桃根,古今豈少,色藝稱雙絕?

一縷紅絲偏系左,閨閣幾多埋沒。

假使夷光,苧蘿終老,誰道傾城哲?

王郎一曲,千秋豔說江楫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

桥低红板,正秦淮河长,绿杨飘撇。管领春风陪舞燕,带露含很珍惜别。烟软梨花,娇寒食雨,芳草催时节。画船箫鼓,歌声缭绕空阔。究竟桃叶桃根,古今难道少,色艺双绝称?一缕红丝偏系左,闺阁多少埋没。假如夷光,苎萝到老,谁道全城哲?王郎一曲,千秋艳说江船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考橋低紅板,正秦淮河長,綠楊飄撇。管領春風陪舞燕,帶露含很珍惜別。煙軟梨花,嬌寒食雨,芳草催時節。畫船簫鼓,歌聲繚繞空闊。究竟桃葉桃根,古今難道少,色藝雙絕稱?一縷紅絲偏系左,閨閣多少埋沒。假如夷光,苧蘿到老,誰道全城哲?王郎一曲,千秋豔說江船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

桃叶渡:地名,指南京秦淮河上的一处渡口。秦淮水:指秦淮河。绿杨:指河边的杨柳。管领:引领。舞燕:指翩翩起舞的燕子。烟软梨花:形容梨花如烟似雾。雨娇寒食:指寒食节时细雨蒙蒙。芳草:指春天的芳草。画船:装饰华丽的船只。箫鼓:指吹箫击鼓。歌声缭绕:歌声回荡。红丝:指红色的丝线。夷光:古代美女西施。苎萝:指西施的故乡。王郎:指古代美女王昭君。千秋艳说:流传千古的美谈。江楫:指船只。桃葉渡:地名,指南京秦淮河上的一處渡口。秦淮水:指秦淮河。綠楊:指河邊的楊柳。管領:引領。舞燕:指翩翩起舞的燕子。煙軟梨花:形容梨花如煙似霧。雨嬌寒食:指寒食節時細雨濛濛。芳草:指春天的芳草。畫船:裝飾華麗的船隻。簫鼓:指吹簫擊鼓。歌聲繚繞:歌聲迴盪。紅絲:指紅色的絲線。夷光:古代美女西施。苧蘿:指西施的故鄉。王郎:指古代美女王昭君。千秋豔說:流傳千古的美談。江楫:指船隻。

赏析

桥低红板,正秦淮河长,绿杨飘撇。管领春风陪舞燕,带露含很珍惜别。烟软梨花,娇寒食雨,芳草催时节。画船箫鼓,歌声缭绕空阔。究竟桃叶桃根,古今难道少,色艺双绝称?一缕红丝偏系左,闺阁多少埋没。假如夷光,苎萝到老,谁道全城哲?王郎一曲,千秋艳说江船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考橋低紅板,正秦淮河長,綠楊飄撇。管領春風陪舞燕,帶露含很珍惜別。煙軟梨花,嬌寒食雨,芳草催時節。畫船簫鼓,歌聲繚繞空闊。究竟桃葉桃根,古今難道少,色藝雙絕稱?一縷紅絲偏系左,閨閣多少埋沒。假如夷光,苧蘿到老,誰道全城哲?王郎一曲,千秋豔說江船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表